Примеры употребления "исходному" в русском с переводом "original"

<>
Переход к исходному отчету по расходам To drill down to the original expense report:
Сторнирование платежа применяется по отношению к исходному платежу. A payment reversal is applied to the original payment.
Вернитесь к исходному документу, сохраните и закройте его. Go back to the original document, and save and close it.
В некоторых случаях исходному отправителю сообщения отправляется отчет о недоставке. In some cases, a non-delivery report (also known as an NDR, delivery status notification, DSN, or bounce message) is sent to the original sender of the message.
«Вам нужно обратиться к исходному тексту доклада», — заявил он затем. “You’d have to go back to the original paper,” he then said.
Совершенно невозможно взломать код, если только нет доступа к исходному шифру. Completely impossible to crack the code unless you have the original cypher.
Вернитесь к исходному файлу CSV-файлу и сохраните его как CSV. Go back to the original CSV file, and make sure to save it as type .csv.
Так что я просто вставлю это в комментарий к исходному письму, ладно? I'm just gonna post this as a comment to the original letter, okay?
Переименуйте поврежденную базу данных: добавьте к исходному имени что-нибудь, указывающее на ее неактуальность. Rename the damaged database in a way that shows its original name but adds something that indicates it’s an obsolete version.
Если невозможно выполнить проверку подлинности подписи, деактивация отклоняется и инициированное изменение возвращается к исходному состоянию. If your signature cannot be authenticated, the deactivation is denied and the change that initiated it is returned to its original state.
Последующие правила потока обработки почты применяются к конверту нового сообщения, а не к исходному сообщению. Subsequent mail flow rules are applied to the new message envelope, not to the original message.
Для отчетов по расходам можно перейти от проводки к исходному отчету, который хранится в управлении расходами. For expense reports, you can drill down from a transaction to the original report that is stored in Expense management.
Если к исходному комментарию были добавлены ответные сообщения, на этой вкладке появятся два последних из них. The most recent two replies to a comment will show below the original comment.
Если установить на компьютере разрешение экрана, не поддерживаемое монитором, экран отключится на несколько секунд, пока монитор возвращается к исходному разрешению. When you set your monitor to a screen resolution that it can't support, the screen will go black for a few seconds while the monitor reverts back to the original resolution.
Тем не менее подложные уведомления о недоставленных сообщениях, которые не помечаются как нежелательные, будут доставлены не исходному, а поддельному отправителю. However, backscatter messages that aren’t marked as spam won’t go to the original sender because it will go to the spoofed sender.
Чтобы вернуться к исходному градиенту, я выберу вариант «Вниз», при котором оттенок изменяется от более светлого сверху к более темному снизу. To get my original shading back, I’ll choose Linear Down, which shades darker, starting with light at the top.
В таком случае большинство допустимых сообщений будут доставляться исходному отправителю, но не все подложные уведомления о недоставленных сообщениях будут помечены как нежелательные. In this case, most legitimate messages will get delivered to the original sender while some, but not all, backscatter messages will get marked as spam.
если почтовые ящики или общедоступные папки, поддерживающие почту, настроены на доставку и переадресацию сообщений друг другу (сообщение доставляется исходному получателю и переадресуется). When mailboxes or mail-enabled public folders are set to deliver and forward to one another (the message is delivered to the original recipient and forwarded).
На экспресс-вкладках Затраты и Выручка в столбце Сумма версии введите сумму, добавляемую к исходному бюджету в каждой из категорий или вычитаемую из него. On the Costs and Revenues FastTabs, in the Revision amount column, enter the amount to add to or subtract from the original budget for each category.
Вы можете настроить почтовый ящик или общедоступную папку, поддерживающую почту, чтобы сообщения отправлялись только на адрес переадресации либо как исходному получателю, так и на адрес переадресации. You can configure the mailbox or mail-enabled public folder to only send messages to the forwarding address, or to the forwarding address and the original recipient.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!