Примеры употребления "исходной оси" в русском

<>
0,6 кд в любой точке, отличной от исходной оси, на которой сила света должна составлять 4,0 кд. cd at any point other than the reference axis, at which it shall be 4.0 cd.
По выбору подателя заявки в ней указывается, что устройство может устанавливаться на транспортном средстве при различных углах наклона исходной оси к исходным плоскостям транспортного средства и к горизонтали или может вращаться вокруг своей исходной оси; эти различные условия установки указываются в карточке сообщения. At the choice of the applicant, it will specify that the device may be installed on the vehicle with different inclinations of the reference axis in respect to the vehicle reference planes and to the ground or rotate around its reference axis; these different conditions of installation shall be indicated in the communication form.
должны включаться дополнительные огни, соответствующие всем требованиям в отношении размещения, геометрической видимости и фотометрических параметров, установленных для указанных выше огней, когда видимая поверхность в направлении исходной оси этих огней более чем на 50 % скрыта подвижным элементом, additional lamps satisfying all the position, geometric visibility and photometric requirements for the above indicated lamps shall be activated when the apparent surface in the direction of the reference axis of these lamps is more than 50 per cent hidden by the movable component
Эффективная сила света на исходной оси для направленного проблескового огня (категория Х) должна соответствовать значениям, указанным в приведенной ниже таблице: The effective luminous intensities in the reference axis for a directional flashing lamp (Category X) shall be as specified in the table below:
либо общая площадь проекции отдельных частей на плоскость, проходящую по касательной к наружной поверхности прозрачного материала и перпендикулярную исходной оси, должна занимать не менее 60 % от наименьшего прямоугольника, описанного вокруг этой проекции, либо расстояние между двумя смежными/прилегающими друг к другу отдельными частями, измеренное перпендикулярно исходной оси, должно составлять не более 15 мм. Either the total area of the projection of the distinct parts on a plane tangent to the exterior surface of the transparent material and perpendicular to the reference axis shall occupy not less than 60 per cent of the smallest quadrilateral circumscribing the said projection, or the distance between two adjacent/tangential distinct parts shall not exceed 15 mm when measured perpendicularly to the reference axis
В случае прицепа: та точка видимой поверхности в направлении исходной оси, которая в наибольшей степени удалена от средней продольной плоскости, должна находиться на расстоянии не более 150 мм от края габаритной ширины транспортного средства. In the case of a trailer, that point on the apparent surface in the direction of the reference axis which is farthest from the median longitudinal plane shall not be more than 150 mm from the extreme outer edge of the vehicle.
По выбору подателя заявки в ней указывается, что устройство может устанавливаться на транспортном средстве при различных углах наклона исходной оси к исходным плоскостям сечения транспортного средства и к горизонтали или, в случае светоотражающих устройств классов IA, IB и IVA, может вращаться вокруг своей исходной оси; эти различные параметры установки указываются в карточке сообщения. At the choice of the applicant, it will specify that the device may be installed on a vehicle with different inclinations of the reference axis in respect to the vehicle reference planes and to the ground or, in the case of Class IA, IB and IVA retro-reflectors, rotate around its reference axis; these different conditions of installation shall be indicated in the communication form.
в случае необходимости (для проверки соответствия предписаниям настоящих Правил) схема или схемы компоновки каждого огня с указанием освещающей поверхности, определение которой приводится в пункте 2.7.1 выше, светоиспускающей поверхности, определение которой приводится в пункте 2.6, исходной оси, определение которой приводится в пункте 2.9, и исходного центра, определение которого приводится в пункте 2.10. if necessary, in order to verify the conformity to the prescriptions of the present regulation, a layout drawing or drawings of each lamp showing the illuminating surface, as defined in paragraph 2.7.1. above, the light-emitting surface as defined in paragraph 2.6., the axis of reference as defined in paragraph 2.9. and the centre of reference as defined in paragraph 2.10.
В целях установки на транспортном средстве под " единым огнем " также подразумевается любой блок из двух независимых или сгруппированных огней, идентичных или неидентичных, которые выполняют одинаковую функцию, если они установлены таким образом, что проекция их видимых поверхностей в направлении исходной оси занимает не менее 60 % наименьшего прямоугольника, описанного вокруг проекции вышеупомянутых видимых поверхностей в направлении исходной оси. For the purpose of installation on a vehicle, a " single lamp " also means any assembly of two independent or grouped lamps, whether identical or not, having the same function, if they are installed so that the projection of their apparent surfaces in the direction of the reference axis occupies not less than 60 per cent of the smallest rectangle circumscribing the projections of the said apparent surfaces in the direction of the reference axis.
На исходной оси сила испускаемого света каждого из двух устройств должна быть по крайней мере равной минимальным значениям и не должна превышать максимальных значений, указанных в приведенной ниже таблице. In the reference axis, the intensity of the emitted light of each of the two devices shall be at least equal to the minimum values and not exceed the maximum values of the following table.
По выбору подателя заявки в ней указывается, что устройство может устанавливаться на транспортном средстве при различных углах наклона исходной оси к исходным плоскостям транспортного средства и к горизонтали или может вращаться вокруг своей исходной оси; эти различные параметры установки указываются в карточке сообщения. At the choice of the applicant, it will specify that the device may be installed on the vehicle with different inclinations of the reference axis in respect to the vehicle reference planes and to the ground or rotate around its reference axis; these different conditions of installation shall be indicated in the communication form.
устройство или часть устройства, которая выполняет одну функцию освещения или световой сигнализации, имеет один или более источников света и одну видимую поверхность в направлении исходной оси, которая может представлять собой непрерывную поверхность или состоять из двух или более отдельных частей, либо a device or part of a device having one lighting or light-signalling function, one or more light source (s) and one apparent surface in the direction of the reference axis, which may be a continuous surface or composed of two or more distinct parts, or
По выбору подателя заявки в ней указывается, что устройство может устанавливаться на транспортном средстве при различных углах наклона исходной оси к исходным плоскостям транспортного средства и к горизонтали или, в случае светоотражающих устройств классов IA, IB и IVA, может вращаться вокруг своей исходной оси; эти различные параметры установки указываются в карточке сообщения. At the choice of the applicant, it will specify that the device may be installed on a vehicle with different inclinations of the reference axis in respect to the vehicle reference planes and to the ground or, in the case of Class IA, IB and IVA retro-reflectors, rotate around its reference axis; these different conditions of installation shall be indicated in the communication form.
любая горизонтальная или вертикальная прямая линия, проходящая через проекции видимых поверхностей этих огней в плоскости, перпендикулярной исходной оси, не должна пересекать более двух границ, разделяющих смежные зоны различного цвета; any horizontal or vertical straight line passing through the projections of the apparent surfaces of these functions on a plane perpendicular to the reference axis, shall not intersect more than two borderlines separating adjacent areas of different colour;
Это условие считается выполненным в том случае, когда та точка видимой поверхности в направлении исходной оси, которая в наибольшей степени удалена от средней продольной плоскости транспортного средства, находится на расстоянии не более 400 мм от края габаритной ширины транспортного средства. This condition is deemed to have been met when the point on the apparent surface in the direction of the reference axis which is farthest from the vehicle's median longitudinal plane is not more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle.
В целях установки на транспортном средстве " одиночный огонь " также означает любое устройство, состоящее из двух независимых или сгруппированных огней, являющихся или не являющихся идентичными и имеющих одинаковое назначение, если они устанавливаются таким образом, чтобы проекция их видимых поверхностей в направлении исходной сети занимала не менее 60 % наименьшего прямоугольника, ограничивающего проекции указанных видимых поверхностей в направлении исходной оси. For the purpose of installation on a vehicle, a " single lamp " also means any assembly of two independent or grouped lamps, whether identical or not, having the same function, if they are installed so that the projection of their apparent surfaces in the direction of the reference axis occupies not less than 60 per cent of the smallest rectangle circumscribing the projections of the said apparent surfaces in the direction of the reference axis.
Однако в случае передних или задних указателей поворота, предназначенных только для двух источников света, достаточным является 50 % минимальной силы света на исходной оси огня при условии, что в карточке сообщения в примечании указано, что данный огонь предназначен для использования только на транспортном средстве, оборудованном сигнальным устройством, которое срабатывает в случае выхода из строя одного из этих двух источников света; However, for front or rear direction indicator lamps designed for only two light sources, 50 per cent of the minimum intensity in the axis of reference of the lamp shall be considered sufficient, provided that a note in the communication form states that the lamp is only for use on a vehicle fitted with an operating tell-tale which indicates when any one of these two light sources has failed.
для транспортных средств категорий M1 и N1: для устройств категорий S1 или S2- та точка видимой поверхности в направлении исходной оси, которая в наибольшей степени удалена от средней продольной плоскости транспортного средства, должна находиться на расстоянии не более 400 мм от края габаритной ширины транспортного средства; For M1 and N1 category vehicles: For S1 or S2 categories devices that point on the apparent surface in the direction of the reference axis which is farthest from the vehicle's median longitudinal plane shall not be more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle;
Однако в случае передних или задних указателей поворота, предназначенных только для двух источников света, достаточным является 50 % минимальной силы света на исходной оси огня при условии, что в карточке сообщения в примечании указано, что данный огонь предназначен для использования только на транспортном средстве, оборудованном сигнальным устройством, которое срабатывает в случае выхода из строя одного из этих двух источников огня; However, for front or rear direction indicator lamps designed for only two light sources, 50 per cent of the minimum intensity in the axis of reference of the lamp shall be considered sufficient, provided that a note in the communication form states that the lamp is only for use on a vehicle fitted with an operating tell-tale which indicates when any one of these two light sources has failed.
при необходимости для проверки соответствия предписаниям, содержащимся в настоящих Правилах, к заявке прилагается (прилагаются) схема (схемы) компоновки для каждого отдельного огня с указанием освещающей поверхности, определение которой дается в пункте 2.9; светоизлучающей поверхности, определение которой дается в пункте 2.8; исходной оси, определение которой дается в пункте 2.11; и исходного центра, определение которого дается в пункте 2.12. if necessary, in order to verify the conformity to the prescriptions of the present Regulation, layout drawing (s) for each individual lamp showing the illuminating surface as defined in paragraph 2.9., the light-emitting surface as defined in paragraph 2.8., the axis of reference as defined in paragraph 2.11. and the centre of reference as defined in paragraph 2.12.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!