Примеры употребления "исходная закупочная цена" в русском

<>
Стороны договорились о том, что закупочная цена будет включать погрузку, транспортировку, разгрузку, установку, страхование до момента завершения установки и стоимость всех дополнительных работ. The parties agreed that the purchase price were to include loading, transport, unloading, installation, insurance until the end of installation and extra work.
В настоящее время закупочная деятельность организаций не имеет центрального директивного руководства: предстоит еще проделать большую работу по согласованию стратегий, процедур и практики. Procurement activities of the organizations did not currently have the benefit of central policy guidance: harmonization of policies, procedures and practices still had to make decisive headway.
(a) исходная Сделка будет закрыта по нашей текущей цене; и (a) the original Trade will be closed at our current price; and
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Хотя некоторые многосторонние и двусторонние доноры отдают предпочтение местным поставщикам, закупочная практика ряда доноров страдает недостатками в форме поддержки офшорных поставщиков, а местные и региональные предприятия зачастую не имеют возможностей для получения контрактов, финансируемых за счет помощи. Although some multilateral and bilateral donors give preference to local suppliers, the procurement methods of a number of donors contain distortions that favour offshore suppliers, and local and regional enterprises often lack capacity to win aid-funded contracts.
«Исходная позиция» — позиция, которая была открыта на ПАММ-счете ранее и оставалась открытой в момент осуществления ввода средств на ПАММ-счет или вывода средств с ПАММ-счета. "Initial position" — a position which was already open on a PAMM Account and remains open at the moment a deposit of funds to or a withdrawal of funds from a PAMM Account takes place.
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
УСВН представило Ассамблее доклад о результатах этой проверки, в котором были сведены воедино выводы следующих докладов ревизоров: закупочная деятельность, управление финансами и исполнение бюджета, управление людскими ресурсами, информационно-коммуникационные технологии, комплексное планирование миссий, основные операции и передовая практика. OIOS reported its findings to the Assembly, which were consolidated from the following audit reports: procurement, financial and budget management, human resources management, information and communication technologies, integrated mission planning, substantive operations and best practices.
Исследователи далее показывают, что такие случайные конструкции очень вряд ли дадут результат равный или лучший R. Таким образом нулевая гипотеза отклоняется, и стало быть создается впечатление, что исходная стратегия очень хороша. The researchers then proceed to show that such random constructions are highly unlikely to generate a return equal to or better than R. Thus the null hypothesis is rejected, and thereby impressing you that the strategy is somehow sound.
Цена включает налог. The price includes tax.
Экологически ответственная закупочная деятельность в многосторонних банках развития Sustainable procurement in multilateral development banks
Исходная маржа, необходимая для акций Apple составляет 5%: $ 10 000. The Initial Margin that is needed for the Apple shares is 5%: $10,000.
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Широкий комплекс организационных мероприятий в таких областях, как, в частности, финансовый учет, людские ресурсы, расчеты по заработной плате, закупочная деятельность и управление программами и проектами, будет опираться на комплексную систему программного обеспечения. A broad set of organizational activities, such as financial accounting, human resources, payroll, procurement, and programme and project management, among others, will be supported by an integrated software system.
Исходная маржа, необходимая для 200 акций Google, составляет 2%: $ 2160. The Initial Margin that is needed for 200 Google Shares is 2%: $2,160.
Какова цена? What is the price?
Кроме того, экологически ответственная закупочная деятельность полностью согласуется с просьбой Генеральной Ассамблеи, выраженной в пункте 15 ее резолюции 63/270, о том, чтобы Генеральный секретарь продолжал изучение дополнительных новаторских путей поощрения закупок из развивающихся стран и стран с переходной экономикой. Sustainable procurement is also firmly in line with the request of the General Assembly, in paragraph 15 of its resolution 63/270 for the Secretary-General to continue to explore additional innovative ways to promote procurement from developing countries and countries with economies in transition.
Это исходная Страница Facebook для вашего бренда, откуда будут вести все ссылки на Страницы ваших точек. This is the 'parent' Facebook Page for your brand which all your location Pages will link from.
Цена оказалась ниже, чем я думал. The price turned out to be lower than I thought.
Хотя в Группе закупок хранятся копии документов в электронной форме, некоторые подборки материалов в бумажной форме оказались неполными, и соответствующая закупочная документация не была рассортирована и проверена на предмет ее полноты. Although the Procurement Unit maintained soft copies of the records, hard copies of some files had not been fully compiled and relevant procurement records had not been sorted and reviewed for completeness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!