Примеры употребления "источником питания" в русском

<>
Переводы: все68 power source31 power supply27 energy source3 другие переводы7
Этот компьютер не оснащен USB-портом с автономным источником питания. This PC doesn't have a self-powered USB port.
Для подключения гарнитуры Windows Mixed Reality требуется USB-порт 3.0 с автономным источником питания. A self-powered USB 3.0 port is needed to connect a Windows Mixed Reality headset.
Он также способствует регулированию распределения дождевых осадков и служит источником питания для флоры и фауны. It also helps to regulate the distribution of rainfall and provides sustenance for wildlife.
На танкерах в грузовом пространстве разрешается использовать только такие переносные лампы, которые представляют собой электрические лампы с собственным источником питания. On board tank vessels, the only portable lamps permitted in the cargo area are lamps having their own source of power.
Например, многие популяции морской рыбы, являвшейся когда-то стабильным источником питания для миллиардов людей и жизненно важным элементов экономики многих стран, сегодня практически уничтожены. For example, marine fish populations that were once reliable sources of food for billions of people, and vital parts of the economies of nations, have been decimated.
Источником питания для водяных насосов и оборудования с электроприводом могут быть линии электропередач, солнечные, ветряные или гидрогенераторы, двигатели, работающие на дизельном или современном биотопливе, и ветряные или водяные мельницы; Water pumps and motorized equipment can be powered by electricity from grid, solar, wind or hydro generators, by engines run on diesel fuel or modern biofuels or by wind or water mills;
С февраля 2008 года из-за серьезных проблем с обеспечением безопасности персонала МООНЭЭ, особенно персонала, дислоцированного в отдаленных районах, где единственным источником питания для аппаратуры связи и холодильников для хранения продуктов питания и товаров медицинского назначения, были генераторы, Миссия была вынуждена передислоцировать своих сотрудников и свое имущество из Эритреи. From February 2008, owing to deep concern about the safety and security of UNMEE personnel, particularly those deployed at remote sites, where they were dependent on generators to operate communications equipment and to preserve food and medical supplies, UNMEE was compelled to relocate its staff and equipment from Eritrea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!