Примеры употребления "источника энергии" в русском с переводом "source of energy"

<>
приходила от аморального источника энергии. came from a source of energy that was immoral:
Экологически чистая гидроэлектроэнергия является правильным выбором в качестве основного источника энергии для расположенных к югу от Сахары стран Африки. Carbon-free hydroelectric power is the right choice as sub-Saharan Africa’s principal source of energy.
В тех случаях, когда торможение осуществляется целиком или частично с помощью источника энергии, не зависящего от водителя, содержащийся в устройстве запас энергии также является частью привода. Where the braking power is derived from or assisted by a source of energy independent of the driver, the reserve of energy in the system is likewise part of the transmission.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива. Coal has historically played a crucial role as a source of energy worldwide, and has several important advantages over other fossil fuels.
Существуют значительные запасы угля, однако правительство стремится обеспечить, чтобы в случае их использования в качестве источника энергии принимались соответствующие технологические меры для предотвращения ухудшения состояния окружающей среды. Extensive coal reserves exist, but the Government is committed to ensuring that if these are tapped as a source of energy, appropriate technological measures are used to prevent degradation of the environment.
Международный центр водородных энерготехнологий (МЦВЭ) в Стамбуле, Турция, продолжит исследования в области использования и применения водорода в качестве возобновляемого источника энергии посредством осуществления демонстрационных проектов в этом и других регионах. The International Centre for Hydrogen Technologies (ICHET) in Istanbul, Turkey will continue its research on use and application of hydrogen as a renewable source of energy through demonstration projects in the region and worldwide.
В связи с вопросом о классификации энергоуслуг в своем предложении Венесуэла предлагает классифицировать их с учетом трех критериев: источника энергии; этапов энергетического процесса; и в зависимости от того, являются ли эти услуги " основными " или " неосновными ". With respect to the classification of energy services, the Venezuelan proposal suggests that the classification of the energy services sector take account of three criteria: the sources of energy; the phases of the energy process; and the distinction between “core” and “non-core” services.
Природный газ является более чистым видом топлива с меньшим объемом выбросов ПГ, и он будет играть все более важную роль в качестве источника энергии, однако его роль в будущем будет ограничена вследствие высоких расходов на разведку и транспортировку. Natural gas is cleaner with less emissions of GHGs and will play an increasing role as a source of energy, but its role in the future may be constrained due to higher exploration and transportation costs.
В начале 2001 года Япония создала агентство по ядерной и промышленной безопасности под эгидой Министерства экономики, торговли и промышленности, которое осуществляет надзор за регулированием вопросов, касающихся безопасности всех предприятий и видов деятельности, связанных с использованием атома в качестве источника энергии. Early in 2001, Japan had established a Nuclear and Industrial Safety Agency, under the auspices of the Ministry of Economy, Trade and Industry, to oversee the safety regulation of all facilities and activities involving the use of nuclear power as a source of energy.
Она объединяет частные и государственные компании, занимающиеся производством сжиженного нефтяного газа (СНГ), и ставит своей целью поощрять использование СНГ (пропан-бутановые фракции СНГ) в качестве чистого, универсального и эффективного источника энергии, способствующего экономическому росту, улучшению состояния окружающей среды и повышению качества жизни. It brings together private and public companies involved in the LP Gas industry, with the mission of promoting the use of LP Gas (Liquefied Petroleum Gas, LPG, Propane, Butane) as a clean, all-purpose and efficient source of energy generating economic growth and improving the environment and quality of life.
Комитет активно сотрудничает с другими вспомогательными органами ЕЭК ООН, например в осуществлении совместных проектов в области лесоматериалов и транспорта, особенно связанных с использованием древесины в качестве источника энергии, а также проекта " Голубой коридор ", призванного содействовать использованию природного газа в качестве транспортного топлива. nature and Tthe Committee is actively cooperates ing with other UNECE subsidiary bodies; for example Examples include in joint projects in timber and transport, notably on wood as a source of energy and the'Blue Corridor'project promoting the use of natural gas as a transport fuel.
Дистанционное зондирование со спутников обеспечивает практический способ оценки риска таких наводнений на научной основе; однако, поскольку во время наводнений стоит облачная и дождливая погода, оптическое дистанционное зондирование, которое зависит от солнечных лучей в качестве источника энергии, имеет ограниченное применение в таких исследованиях. Satellite remote sensing provided a practical way of assessing such floods on a scientific basis; however, since the weather was usually cloudy or rainy when there were floods, optical remote sensing, which depended on sunlight as a source of energy, had limitations in such studies.
стабильный и гарантированный источник энергии. a stable and guaranteed source of energy.
Для них это источник энергии. To them, it's a source of energy.
Я обнаружил новый, неистощимый источник энергии. I've discovered a new and inexhaustible source of energy.
Нам нужен какой-нибудь источник энергии. We must find some source of energy.
Солнечная энергия — это новый источник энергии. Solar energy is a new source of energy.
Какой сегодня самый главный источник энергии? What's our main source of energy today?
недостаточно говорить про новые источники энергии. It's not enough, new sources of energy.
Получаем протонный градиент - источник энергии для жизни. So, here is that proton gradient, that source of energy for life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!