Примеры употребления "историями" в русском

<>
Он мог рассмешить меня своими историями. He used to make me laugh with his stories.
Джонатан Наррис с секретными историями Интернета. Jonathan Harris: the Web's secret stories
Ив Беар о дизайне вещей с историями Yves Behar on designing objects that tell stories
Я хочу завершить двумя короткими показательными историями. And I want to close with two quick stories to illustrate this.
Haши жизни и культуры насыщенны различными пересекающимися историями. Our lives, our cultures, are composed of many overlapping stories.
И хочу поделиться сегодня с вами несколькими историями. And I want to share a couple stories with you today.
Мы хотели поделиться нашими историями друг с другом. We wanted to share our stories with each other.
Я была наполнена историями, стремлениями, влечениями, мечтами о будущем. Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future.
Что если, мы назовём их не страхами, а историями? What if instead of calling them fears, we called them stories?
Лора, это место известно своими историями с привидениями, да? Laura, this place is well known for its ghost stories, isn't it?
Джерри распугал всю рыбу своими громкими историями про личную жизнь. Jerry scared all the fish away with his loud personal stories.
я была поражена всеми теми историями, которые на меня обрушились. I was really amazed by all the stories that started flooding in.
Надеюсь, я не утомила вас ночью своими странными идеями и историями. I hope I didn't worry you with all my strange ideas and stories last night.
45000 пациентов деляться своими историями в форме данных в настоящее время. Here are the actual patients, there are 45,000 of them now, sharing their stories as data.
Я поделюсь с вами несколькими историями, о тех замечательных вещах, которые произошли. So I'll just share with you some stories very quickly of some magical things that have happened.
Блоггер и технолог Итан Цукерман хочет помочь делиться историями всего обширного мира. Blogger and technologist Ethan Zuckerman wants to help share the stories of the whole wide world.
Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами. I love to speak on college campuses and share secrets and the stories with students.
Живет один, работа так себе, одержим жуткими детективными историями, и окружен девочками-подростками. Lives alone, low-status job, obsession with gruesome crime stories, surrounded by teenage girls.
И потом мы все поделились своими историями и поняли, что все мы - человеческие существа. And what happened then is we all told our stories, and we all connected as human beings.
Вдохновитесь этими историями успеха из реальной жизни или ознакомьтесь с некоторыми советами из нашего примера ниже. Find inspiration with these real-life success stories or read on for some tips from our example below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!