Примеры употребления "исторический шанс" в русском

<>
В этом году нам дается исторический шанс. This year provides a historic window of opportunity.
Я мог видеть, что исторический шанс для моей страны начинался с акта компромисса. I could see that the historical chance for my country was beginning in an act of compromise.
У нас имеется исторический шанс завершить в 2002 году в Копенгагене переговоры по расширению, приняв в Евросоюз десять новых членов. We have a historic chance of closing enlargement negotiations with up to ten countries in Copenhagen in 2002.
Перед европейцами открывается исторический шанс. Europe faces an historic opportunity.
В период по сентябрь 2015 года, когда главы государств соберутся на Генеральной Ассамблее ООН, у нас есть исторический шанс, чтобы направить мир на более устойчивый путь, который искоренит нищету и повысит общее благосостояние. Between now and September 2015, when heads of state will gather for the UN General Assembly, we have a historic chance to set the world on a more sustainable path that will eradicate poverty and enhance prosperity for all.
Участники "Переходного периода" пронизаны исторической значимостью, подчёркивая свой исторический шанс сделать нечто совершенно неординарное. And it feels historic. It tries to create a sense that this is a historic opportunity to do something really extraordinary.
Вместе с тем этот исторический шанс может быть упущен, если будут осуществлены объявленные Соединенными Штатами планы развертывания национальной системы ПРО в нарушение Договора по ПРО 1972 года. That historic opportunity could be missed, however, if the United States plan to deploy a national ABM system, in violation of the ABM Treaty of 1972, was translated into action.
И если «отстающие» континенты и регионы могут сослаться на свою неспособность осуществлять инвестиции в развитие физического и человеческого капитала, прежде всего из-за тяжелого бремени внешней задолженности, то страны с быстро растущей экономикой, за исключением Китая, возможно, упускают исторический шанс отреагировать на вызовы урбанизации и требования зрелых и динамичных городских сообществ адекватными инвестициями в развитие городских услуг и инфраструктуры. Lagging continents and regions can justify this gap with their impaired ability to invest in improving their physical and human capital, starting with the unbearable weight of their debt burden; but in addition, rapidly growing economies, with the notable exception of China, may be missing a historic opportunity to respond to their urbanization challenges and the demands of mature and dynamic urban societies with adequate investment in urban services and infrastructure.
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Каждый заслуживает второй шанс. Everyone deserves a second chance.
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Это твой единственный шанс. It's your only chance.
Это исторический город. This is an historic city.
Шанс, что Том будет наказан, очень невелик. The chance that Tom will be executed is very slim.
Он отправился в свой исторический путь. He set out on his historic voyage.
Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс. Please give me another chance.
Я хотел бы посмотреть Исторический музей. I am interested in seeing Historical museum.
Если ему дадут ещё один шанс, он сделает всё, на что способен. Should he be given another chance, he would do his best.
Это новый исторический рекорд. This is a new historical record.
У тебя есть хороший шанс поправить дела. You have a good chance to get well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!