Примеры употребления "историей" в русском с переводом "history"

<>
Злоупотребление историей и иранская бомба The Abuse of History and the Iranian Bomb
А значит, не будут оправданы историей. And that means that those formulas will not be justified by history.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; (Sometimes football history gets mixed up with "real" history;
Подробнее о том, как управлять историей местоположений. Learn how to manage your Location History.
Но путинская судебная система вдохновляется советской историей. But Putin's judicial system is inspired by Soviet history.
Тунисская личность была сформирована этой своеобразной историей. Tunisian identity was shaped by this specific history.
Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии: I have recently been struck by an analogy from German history:
Мы живём в нормальной стране с ненормальной историей. We are a normal country with an abnormal history.
Мы объединены как народ историей наших общих страданий. We are united as a people and in our shared history of suffering.
Теперь тут место со славной историей и ценными умениями. Now here's a place that honors history and values craftsmanship.
Европа не может позволить себе смириться с подобной историей. Europe cannot afford to let this history make it complacent.
Изменчивому американскому уму все это может показаться древнейшей историей. All that may seem like ancient history to the evanescent American mind.
Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей. My bold speculation is that I will be absolutely vindicated by history.
Герхард Шредер, Жак Ширак и Тони Блэр являются историей. Gerhard Schröder, Jacques Chirac, and Tony Blair are history.
Я полагаю, это во многом связано с нашей историей. Well I think it has a lot to do with our history.
Наши отношения с историей никогда не стоят на месте. Our relationship with history never stands still.
Но, по-моему, корейский экстремизм объясняется географией и историей страны. I believe, however, that Korean extremism stems from the country's geography and history.
Управляйте историей просмотра и другими личными данными, сохраненными в Chrome. Manage your browsing history and other information on Chrome.
Я люблю ощущать ауру подобных мест, которые буквально дышат историей. I love feeling the aura of a space that has so much history.
В конце концов, экономическая теория должна переплетаться с экономической историей. After all, economic theory should be grappling with economic history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!