Примеры употребления "истерике" в русском с переводом "hysteric"

<>
Практически, она была в истерике. She was in hysterics almost.
Три минуты назад она билась в истерике. She was in hysterics 3 minutes ago.
Ее пытаются утешить, потому что она в истерике. They're trying to soothe her because she is an hysteric.
Она в истерике позвонила к нам в участок. She phoned our precinct in hysterics.
Все носятся в истерике, как будто наступил конец света. Everyone is running around hysteric, it's the d of the world.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку. Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Линдси позвонила в 2:00 утра, была в истерике, плакала, говорила, что хочет вернуться домой. Lindsay called at 2:00 in the morning in hysterics, crying that she wanted to come home.
Зачем подвергать Доила Дейна истерике если я всего лишь хочу, говоря языком НАСА, выполнить "исследовательскую миссию" с помощью вашего агентства? Why put Doyle Dane into hysterics when all I want to do is have what NASA calls an "exploratory mission" with your agency?
Никаких сцен, истерик, размазанной косметики. No big production, no hysterics, no mascara running.
Это массовое помешательство, без истерик. It's mass hysteria without the hysterics.
Не нужно впадать в истерику. There is no need for hysterics.
Я могу обойтись без твоих истерик. I can do without hysterics.
Он начнет пороть горячку и устраивать истерику. Kaltenbrunner will rush it and have a fit of hysterics.
В справочнике говорится, что это останавливает истерику. Now look, the manual says that's supposed to stop hysterics.
Она не сможет переносить тебя, твои истерики, твои крики. Your shouting at her, knocking her "" about, your hysterics.
А он о мелкую кочку спотыкается и устраивает истерику. And he hits one little pothole and he goes into hysterics.
Мэри Тодд Линкольн, жена тирана, впадает в истерику каждое полнолуние. Mary Todd Lincoln, tyrant's wife, fall into hysterics when the moon was full.
Якобы она впала в старческую истерику, не приняв вовремя лекарство, и её переехал поезд. They said she'd launched into a fit of senile hysterics after skipping her medication and was hit by a train.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!