Примеры употребления "истекла" в русском

<>
Переводы: все338 expire318 lapse11 другие переводы9
Если она не истекла кровью. If she doesn't bleed out.
Эта девушка истекла кровью из одной единственной колотой раны. That young girl bled out through a single puncture wound.
Киллер застрелил ее, и она истекла кровью на моих руках. The hit man shot her and she bled out in my arms.
Если гарантия на геймпад истекла, то можно купить новый геймпад. If the warranty period for the controller has passed, you can purchase a new controller.
Ледоруб - это очень мило, но совсем ненужно - она истекла кровью меньше, чем за минуту. The ice pick is a nice touch, though unnecessary - she bled out in under a minute.
Это подтверждает, что она истекла кровью из разрезанной яремной вены, как и другие жертвы. Well, that confirms that she bled out through her jugular vein like the other victims.
Жертва, вероятнее всего, истекла кровью от многочисленных колотых ран в области груди и живота. The victim likely bled out from the multiple stab wounds to the chest and the abdomen.
Итак, жертва была ранена выстрелом в брюшную полость, и истекла кровью в результате разрыва верхней брыжеечной артерии. Now, the victim was shot in the abdomen and bled out as a result of the transection of the superior mesenteric artery.
В тех случаях, когда заявитель не смог четко продемонстрировать, какая часть контракта была выполнена или сколько времени прошло с начала его исполнения, Группа считает, что половина срока контракта истекла, и соответствующим образом корректирует претензию. Where the claimant has not clearly demonstrated the proportion of the contract completed or the time elapsed on the contract, the Panel assumes that the contract is half way through its term and the appropriate adjustment is applied.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!