Примеры употребления "истекает" в русском

<>
Переводы: все408 expire315 laps4 lapse2 другие переводы87
Когда истекает срок действия моей подписки? When will my subscription expire?
Альтернативный подход предусматривал бы, что срок действия моратория истекает после короткого установленного периода времени (например 30 дней), если только не получено предписание суда о продлении срока действия моратория на основаниях, конкретно предусмотренных законодательством о несостоятельности. An alternative approach would provide that the stay lapses after a brief prescribed period of time (e.g. 30 days) unless a court order is obtained, extending the stay on grounds specified in the insolvency law.
Найдите ссылку Отмена или дату под надписью Истекает. Look for the Cancel link or Expires on date.
Альтернативный подход может предусматривать, что в производстве по делу о несостоятельности срок действия моратория истекает через какой-то конкретный непродолжительный период времени (скажем, через 30 дней), если суд не продлит срока действия моратория на основаниях, предусмотренных в законодательстве о несостоятельности. An alternative approach would provide that in insolvency proceedings the stay lapses after a brief prescribed period of time (e.g. 30 days) unless a court order is obtained, extending the stay on grounds specified in the insolvency law.
Крайний срок истекает сегодня в 10 часов вечера. The deadline expires - Tonight at 1 0 pm.
Она будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает. Your subscription will end on the Expires on date.
Поэтому подтверждение, которое получил Prakash, истекает 1 июня 2012 г. Therefore, Prakash's confirmation expires on June 1, 2012.
Срок действия учетной записи истекает через 24 часа после создания. This account is configured to expire 24 hours after being created.
Срок действия этого разрешения истекает после выхода ребенка из консоли. It expires as soon as the child signs out of the console.
В конечном счете срок действия истекает даже у долговременных маркеров доступа. Even the long-lived access token will eventually expire.
Ваша пробная подписка будет действовать до даты, указанной под надписью Истекает. Your trial will end on the Expires on date.
Срок действия бонуса истекает через 30 дней после даты внесения депозита. The Bonus expires 30 days after the deposit date.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года. The first commitment period of the Kyoto Protocol expires at the end of 2012.
Срок действия этого предложения о займе истекает 30 сентября 2005 года. This loan offer expires on September 30, 2005.
Срок действия купона истекает независимо от того, активировали вы его или нет. The coupon will expire regardless of whether or not it's been activated.
• Expiry - Если срок действия установлено, то отображается время, когда истекает отложенный ордер. • Expiry - If set, the time when the Pending Order will expire
По умолчанию срок действия приглашений, отправленных внешним пользователям, истекает через 90 дней. By default, any invitations you send to external users will expire in 90 days.
В поле Дата окончания выберите дату, на которую истекает срок действия предложений. In the Expiration date field, select the date on which the quotations will expire.
Примечание. Срок действия приобретаемого контента не истекает при окончании срока действия подписки. Note: Purchased content does not expire when your subscription ends.
Отображаются разрешения поставщика, срок действия которых истекает на эту дату или ранее. Vendor approvals that expire before and on this date are displayed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!