Примеры употребления "исследуется" в русском

<>
Переводы: все36 explore11 examine9 research7 investigate6 другие переводы3
В данном разделе рассматривается только добровольная передача прав и не исследуется устанавливаемая законом передача собственности или других прав (например, при наследовании или конфискации). This section is only concerned with the voluntary transfer of rights and does not deal with statutory transfer of property or other rights (for instance, through succession or confiscation).
Франция участвовала также в разработке следующих приборов: GOMOS, который обеспечивает данные о вертикальной плотности распределения озона; интерферометра Михельсона для пассивного зондирования атмосферы, с помощью которого определяются концентрации " парниковых газов "; и сканирующий абсорбционный спектрометр для составления карт атмосферы, с помощью которого исследуется химический состав атмосферы в целом. France has also participated in the development of instruments: GOMOS, which provides ozone vertical density profiles; Michelson Interferometer for Passive Atomospheric Sounding, which identifies greenhouse gas concentrations; and Scanning Imaging Absorption Spectrometer for Atmospheric Chartography, which studies the chemistry of the atmosphere generally.
В представленной МНИЦЖ главе " Формы, последствия и цена насилия в отношении женщин " исследуется динамика насилия в отношении женщин в течение всей их жизни, различные виды насилия, совершаемого в семье, в рамках общины и на уровне государства, последствия насилия для развития женщин, экономическая и социальная цена насилия в отношении женщин, а также стоящие перед правительствами препятствия на пути признания и решения проблемы насилия в отношении женщин. ICRW's chapter, “Forms, Consequences and Costs of Violence Against Women,” highlights the continuum of violence against women throughout their life span, the various types of violence perpetrated by the family, community and the state, the implications of violence for women's development, the economic and social costs of violence against women, and the barriers for governments in acknowledging and addressing violence against women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!