Примеры употребления "исследовать" в русском с переводом "explore"

<>
Мы пытаемся исследовать чумной корабль. We're going to explore a plague ship.
Не стесняйтесь исследовать, следить, наблюдать, трогать. Feel free to explore, follow, watch, touch.
'Линия тренда' помогает исследовать рыночные тренды. The 'Trend Line' helps to explore market trends.
Мы начали исследовать прочие явления, как то: And we started exploring all kinds of other phenomena.
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. I started exploring the darker abscesses of the human mind.
Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов. We can go explore the other side of the Hawaiian Islands.
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию. We want to navigate, explore, discover information.
И именно такое состояние позволяет этим двум созданиям исследовать возможности. And it's that state that allows these two creatures to explore the possible.
Исследовать пример сценария развертывания для развертывания и настройки групп DAG. Explore an example deployment scenario for deploying and configuring DAGs.
И я решила исследовать это движение, превратив деревья в художников. And I decided to explore this movement by turning trees into artists.
Есть ряд очень интересных боковых тропинок, которые нам надо будет исследовать. There are some very interesting side trails we will want to explore.
Вы можете проверить хлопья для завтрака на ГМО и исследовать свою родословную. You can analyze your breakfast cereal for GMO's, and you can explore your ancestry.
Он позволяет исследовать человеческое тело, анализировать и понимать его части и системы. a stretcher-sized multi-touch screen of the human body that lets you explore, dissect and understand the body's parts and systems.
Большой бизнес тратит миллиарды долларов, чтобы исследовать возможности, которые могут предоставить возобновляемые источники энергии. Big business is spending billions of dollars to explore the opportunities that renewables can bring.
В конце концов, они бы вышли в космос и начали колонизировать и исследовать Вселенную. Eventually they would go out into space, and start colonizing and exploring the universe.
Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду. When foraging in a rural village, they can exercise that intelligence and explore their varied environment.
Хочу призвать ученых исследовать тему сострадания в своей культуре и в традициях других народов. I'd like to call upon scholars to explore the compassionate theme in their own and in other people's traditions.
Именно поэзией этого языка я и заинтересована. Именно поэтому я начала исследовать концепцию эротического интеллекта. And it's the poetic of that language that I'm interested in, which is why I began to explore this concept of erotic intelligence.
Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы. And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles.
Короче говоря, я хочу, чтобы игроки могли экспериментировать, исследовать, чтобы здесь все можно было испортить. So basically, I want the players to be able to experiment and explore a huge amount of failure space.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!