Примеры употребления "исследовательского" в русском

<>
Переводы: все1290 research1245 exploratory21 investigative3 другие переводы21
Веб-сайт проекта по созданию крупного синоптического исследовательского телескопа расположен по адресу www.lsst.org/lsst _ home.shtml. The website of the Large Synoptic Survey Telescope can be found at www.lsst.org/lsst _ home.shtml.
По информации Форума по вопросам религии и общественной жизни Исследовательского центра Пью, в Бразилии ? самая большая плотность католического населения в мире. According to the Pew Forum on Religion and Public Life, Brazil has the largest Catholic population in the world.
В рамках своего исследовательского проекта " Growth " ОЭСР приступила к проведению в десяти странах анализа динамики роста и производительности на уровне фирм. In the context of its'Growth'study, OECD has initiated analysis to be carried out in ten countries on firm-level dynamics of growth and productivity.
По данным исследовательского холдинга «Ромир», порядка 71% респондентов из числа местных жителей заявили, о том, что относятся к этой идее «крайне негативно». The Romir polling agency has found some 71 percent of respondents there said they were “strongly negative.”
Этот расширенный показатель для Pan-STARRS 1, Pan-STARRS 4 и крупного синоптического исследовательского телескопа будет составлять 12, 51 и 319, соответственно. The étendus for Pan-STARRS 1, Pan-STARRS 4 and the Large Synoptic Survey Telescope will be approximately 12, 51 and 319 respectively.
Мы со своими коллегами из исследовательского «Института Земли» и из некоммерческой организации по борьбе с бедностью «Союз надежды тысячелетия» присоединились к данным усилиям. My colleagues and I at the Earth Institute and the Millennium Promise Alliance are joining the effort.
Согласно данным организации Freedom House, исследовательского центра, наблюдающего за развитием демократии в мире, за последние 20 лет число "свободных" стран увеличилось почти на 40. By the reckoning of Freedom House, a think-tank devoted to monitoring democracy worldwide, the number of "free" countries around the world increased by nearly three dozen over the past 20 years.
Создание крупного синоптического исследовательского телескопа финансируется Национальным научным фондом, Министерством энергетики, частными донорами и рядом других академических и институциональных спонсоров из Соединенных Штатов Америки. The Large Synoptic Survey Telescope is to be funded by the United States National Science Foundation, Department of Energy, private donors and a number of additional academic and institutional sponsors.
«Множество американских специалистов приняли участие в планировании, и это были как сотрудники Министерства энергетики, так и национального исследовательского центра Lawrence Livermore National Laboratory», – отмечает Чэнь. “A lot of US researchers took part in planning, both at DOE and Lawrence Livermore National Laboratory,” Chen says.
Учитывая это состояние дел, вполне возможно, что в этот раз иранская внутренняя политика не помешает новому соглашению по обмену низкообогащенного урана на топливные стержни для тегеранского исследовательского реактора. Given this background, it is quite possible that this time Iranian domestic politics will not undermine a new agreement to swap Iranian LEU for fuel rods for the TRR.
Например, в " Проекте раннего предупреждения и прогноза объема сельскохозяйственного производства ", осуществляемом при содействии Италии и Исследовательского центра по вопросам применения информатики в сельском хозяйстве (СеСИА), используется метод " системы экспертов ". One example is the methodology, involving an expert system, used in the “Early Warning and Agricultural Productions Forecasts Project” carried out with Italian development cooperation (CeSIA).
повышение темпов и качества разработки концепций проектов ЛРД и обеспечение непрерыв-ного исследовательского процесса на основе исполь-зования специализированных установок, оборудова-ния, процедур и технических средств для выработки наилучших предложений; To improve the speed and quality of JPL mission concepts and to create a continuing study process with dedicated facilities, equipment, procedures and tools to produce the best possible proposals;
Александр Бональдо (Alexandre Bonaldo), куратор бразильского исследовательского центра Museu Paraense Emilio Goeldi вообще сомневается в том, что обнаруженные рядом с башнями пауки на самом деле построили гнезда, наполненные трупами насекомых. Alexandre Bonaldo, a curator at the Museu Paraense Emilio Goeldi in Brazil, questions whether the spiders spotted near the towers actually built the corpse-ridden nests at all.
Сигналы из космоса долетят до центра управления полетами в Мериленде, где их будет с огромным нетерпением ожидать астроном Алан Стерн (Alan Stern) из Юго-западного исследовательского института в Боулдере, штат Колорадо. The signal will make its way to a command center in Maryland, where planetary scientist Alan Stern will be waiting.
Хотя программы Pan-STARRS 1, Pan-STARRS 4 и программа создания крупного синоптического исследовательского телескопа не будут посвящены полностью исследованию ОСЗ, обнаружение ОСЗ является важнейшей научной целью всех этих трех программ. While Pan-STARRS 1, Pan-STARRS 4 and the Large Synoptic Survey Telescope will not be devoted entirely to the study of NEOs, all three programs have included NEO discovery as a primary science goal.
Наверно самым наглядным примером распространяющейся политической эпидемии может служить замена состава исследовательского отдела Национального института охраны труда и профилактики профзаболеваний США, занимающегося рассмотрением и оценкой грантов на изучение профессиональных заболеваний и производственных травм. Indeed, perhaps the most telling case in the widening political epidemic was a membership re-shuffle of the study section at the National Institute of Occupational Safety and Health that evaluates grants for studying workplace injuries.
Через 10 лет она будет производиться во многих регионах мира по 4-6 центов за киловатт-час, говорится в недавнем докладе Института солнечных энергосистем им. Фраунхофера, выполненном по заказу исследовательского центра Agora Energiewende. Within ten years, it will be produced in many regions around the globe for 4-6 cents per kilowatt-hour, according to a recent study by the Fraunhofer Institute for Solar Energy Systems (commissioned by the think tank Agora Energiewende).
Необходимо отметить успешную совместную деятельность Исследовательского центра и Министерства просвещения: были разработаны требования к профессиональной подготовке преподавателей, и в их число удалось включить три положения, определяющие нормы подготовки будущих специалистов и направленные на искоренение гендерного неравноправия в образовании. The Centre for Women's Studies and the Ministry of Education have worked together on the preparation of a professional profile of professors of both sexes which included three objectives to guide training of future professionals so as t o eliminate gender disparities in education.
В своем интервью агентству новостей AFP участник исследовательского проекта Кевин Уэлш (Kevin Welsh) рассказывает: «Это указывает на то, что при повышении в атмосфере уровня углекислого газа существует большая вероятность резких и мощных климатических изменений в этих важнейших частях земного шара, покрытых в настоящее время льдом». “It shows that if we go through periods of higher CO2 in the atmosphere it’s very likely that there will be dramatic changes on these very important areas of the globe where ice currently exists,” study participant Kevin Welsh told AFP.
Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником усилия по проведению правовой реформы, в частности издание исследовательского труда, в котором сведены воедино все касающиеся статуса женщин и детей национальные законы, законы штатов и местные законы, меры политического и практического характера, и учреждение комитета по пересмотру законов, дискриминирующих женщин. The Committee welcomes efforts undertaken by the State party in the area of legal reform, such as the publication of a study compiling all national, state and local laws, policies and practices relating to the status of women and children and the establishment of a Committee on Reform of Discriminatory Laws against Women.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!