Примеры употребления "исследовательских" в русском

<>
Переводы: все1310 research1245 exploratory21 investigative3 другие переводы41
И тут же задать миллион исследовательских вопросов. A million research questions can be asked on the spot.
Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах. It was developed within a two-year period and used on actual exploratory projects.
Продольные данные являются также полезными для исследовательских целей. Longitudinal data is also very useful for research purposes.
В значительной мере такие предварительные конкурирующие между собой мероприятия были инициированы консорциумами в составе предприятий телекоммуникационной отрасли, организаций здравоохранения и потенциальных поставщиков услуг, что привело к появлению целого ряда небольших и средних исследовательских проектов. To a large extent, such pre-competitive activities had been set up by consortia composed of the telecommunication industry, health-care organizations and potential service providers, leading to a constellation of small and medium-sized exploratory projects.
Часть 1: Обмен данными об исследовательских центрах и лабораториях Part 1: Exchange of data on research centres and laboratories
Однако из-за отсутствия людских ресурсов пришлось приостановить или перенести на более поздний срок реализацию ряда исследовательских проектов и инициатив за счет внебюджетных источников финансирования, таких, как вышеупомянутая база данных о политике и программах по проблемам старения, созданная в сети Интернет, и дальнейшее развитие Программы научных исследований в области старения. Several exploratory projects and initiatives under extrabudgetary resources, such as the aforementioned Internet-based database of policies and programmes on ageing, and the further development of the Research Agenda on Ageing, nevertheless had to be temporarily suspended or delayed owing to the lack of staff resources.
Все файлы "указывали" на три будущих локации исследовательских команд САП. All adding up to three upcoming SCIU research team - destinations.
Действительно, количество исследовательских вопросов, которые мы можем задать, возрастает экспоненциально. Indeed, the number of research questions that we can pose is increasing exponentially.
В Америке ведется свыше 450 исследовательских программ по разработке генетического тестирования. There are more than 450 research programs in America developing genetic tests.
Следует ожидать того, что большинство исследовательских результатов в скором будущем ждут возражения и опровержение; It is to be expected that the majority of research findings are rapidly contradicted and refuted;
Итак, только что из исследовательских лабораторий, прямо сейчас, для нашего поколения - возможность делать это. Well, coming out of the research labs just now, for our generation, is the possibility to do that.
Наконец, обсуждая относительную инвестиционную ценность исследовательских подразделений различных компаний, следует оценить еще одно направление деятельности. Finally, in judging the relative investment value of company research organizations, another type of activity must be evaluated.
Некоторые из этих исследовательских усилий не были реализованы, однако нашли свое применение в специализированных устройствах. Some of these research efforts were never implemented, but many found their way into specialized devices.
Что касается исследовательских работ, то поддержка выделяется на научные командировки и участие в различных семинарах. As concerns scientific research, support is provided to scientific tours and participation at various seminars.
Каждый регион обладает инфраструктурой, состоящей из поставщиков деталей, профессиональных сервисных служб, коммуникационных сетей и исследовательских лабораторий. Each has its cluster of component suppliers and professional service providers, with an infrastructure of transportation lines, communications networks, and research laboratories to support them.
Строительство и эксплуатация современных исследовательских судов обходятся дорого и требуют высококвалифицированных, пользующихся большим спросом кадровых ресурсов. Modern research vessels are costly to build and operate and their operation maintenance require expertise that is in great demand.
Предварительные процедуры должны гарантировать права на проведение исследовательских и изыскательских работ, организацию публичных торгов и конкуренцию. Preliminary processes shall guarantee the rights of research and exploration operations, public tendering and competition.
В государственных исследовательских институтах и университетах США и Франции женщины занимают только около 14% ведущих должностей. At public research institutions and universities in the US and France, women occupy only about 14% of senior positions.
Как конкретно указано в его Уставе, УООН действует «как мировая система исследовательских и учебных центров и программ». As specified by its Charter, UNU operates as “a world-wide system of research and training centres and programmes”.
В настоящее время МОТ активно участвует в различных исследовательских и научно-популярных мероприятиях по вопросам ответственности предприятий. ILO was currently involved in a number of research and information activities relating to corporate responsibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!