Примеры употребления "исследованиях" в русском с переводом "study"

<>
Она лучший специалист в религиозных исследованиях. She's got her master's in religious studies.
что-то вы упустили в этих исследованиях. There's something missing from these studies.
Фоли говорил правду о его исследованиях в университете. So, Foley was telling the truth about his animal studies at BCU.
Боковой режим также виден на наших часовых исследованиях импульса. The sideways mode is also visible on our hourly momentum studies.
Вот стимулы, которые я использовал в некоторых моих исследованиях. These are stimuli I've used in some of my studies.
Мы уже дали ему большую дозу, чем в моих исследованиях. We've already given him a larger dose than any of my studies.
В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО. Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings.
Это график демонстрирует наличие систематической ошибки в исследованиях систематической ошибки. This is a graph demonstrating the presence of publication bias in studies of publication bias.
Обсуждение строится на явно противоречащих друг другу исследованиях, заявлениях и встречных заявлениях. The debate is characterised by apparently contradictory studies, claims and counterclaims.
В наших исследованиях мы отобразили повседневную жизнь людей на этой простой схеме. In our studies, we represent the everyday life of people in this simple scheme.
В предпринятых недавно экономических исследованиях по этому вопросу рассматривался целый ряд показателей. Several recent economic studies addressed this question, looking at a variety of indicators.
содействие распространению информации о таких исследованиях и публикациях в сотрудничестве с Департаментом общественной информации; Promoting publicity for such studies and publications, in cooperation with the Department of Public Information;
Вдобавок, это работает и с ежегодной перебалансировкой и (в исследованиях Nicholson) как статический портфель. Additionally, it works with annual rebalancing and in Nicholson's study as a static portfolio.
Скачок, безусловно, портит анализ, и во многих исследованиях он считается [не поддающимся анализу] особым случаем. Now discontinuities are a nuisance, so in many studies of prices, one puts them aside.
Границы блоков не являются жесткими, и в некоторых других исследованиях аналитики проводят их немного иначе. But blocs are not rigid, and some studies split them slightly differently.
В лабораторных исследованиях при аэробных условиях была продемонстрирована полная минерализация альфа-ГХГ (Phillips et al., 2005). Complete mineralization of alpha-HCH was shown in laboratory studies under aerobic conditions (Phillips et al., 2005).
Переход от системы редактирования и перевода материалов исследований по томам к системе, основанной на отдельных исследованиях Change the system of editing and translation of studies from one based on volumes to one based on individual studies
Кровь может послужить основой для бесконечного цикла клеточной регенерации в биологических исследованиях и при разработке фармацевтической продукции. Blood can serve as the basis for immortalized cell lines in biological studies and in developing pharmaceutical products.
Конечно же, степень серьезности депрессии имеет важное значение, но эти критерии используются лишь в немногих исследованиях лечения. Of course, the level of severity of depression is obviously relevant, but few treatment studies use this criterion.
Мы предполагаем, основываясь на исследованиях щекотки, что когда один ребёнок бьёт другого, они порождают команду на движение. And we hypothesize based on the tickling study that when one child hits another, they generate the movement command.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!