Примеры употребления "исследованиям" в русском с переводом "survey"

<>
Например, согласно исследованиям Европейской комиссии, более 10% клиентов европейских банков и страховых компаний хотели бы пользоваться иностранными товарами и услугами. For example, according to surveys by the European Commission, more than 10% of European banking and insurance customers would like to use foreign products and services.
Согласно ободряющим исследованиям ZEW, опубликованным на прошлой неделе и сильным данным PMI Германии опубликованным во вторник, все это может поддержать растущую уверенность в укреплении крупнейшей экономики Европы. Following the encouraging ZEW survey released last week and the strong German PMI data released on Tuesday, this could support the growing confidence that Europe’s largest economy is gathering steam again.
В протоколе сказано, что оба члена Комитета верят, что резкое снижение безработицы вкупе с подтверждающими согласно исследованиям данными об ужесточении ситуации на рынке труда» создали возможность для того, чтобы заработная плата выросла. The minutes note that both members believe that the rapid fall in unemployment, combined with survey evidence of tightening in the labour market “created a prospect that wage growth would pick up.”
Инвесторы, вероятно, уделят особое внимание исследованиям Университета по инфляционным ожиданиям за 1 год и за период 5-10 лет после того, как FOMC заявил в среду "на основе исследований, долгосрочные инфляционные ожидания остались стабильными". Investors are likely to pay particular attention to the U of M surveys of 1-year and 5-to-10 year inflation expectations after the FOMC said Wednesday that “survey-based measures of longer-term inflation expectations have remained stable.”
Пока деловая уверенность все еще является высокой в индустриальном секторе, согласно внутренним исследованиям, проведенным Ассоциацией Индустрий Сан Пауло, и прямые иностранные инвестиции, поступающие из-за рубежа, достигли рекордно высокого уровня US$34,6 триллиона в прошлом году. So far, business confidence is still high in the industrial sector, according to internal surveys conducted by the São Paulo Association of Industries, and inward FDI hit a record-high US$34.6 bn last year.
Пространственное и количественное разрешение: в некоторых географических районах региона в целом не имеется постоянно налаженного экологического мониторинга стойких органических загрязнителей в основных средах, хотя в этих случаях благодаря прошлым исследованиям обычно достаточно хорошо понятно, каковы эти уровни. Spatial and qualitative resolution: In some geographical areas of the region there is a general absence of continuing established environmental monitoring of persistent organic pollutants in the core media although in these cases there is usually a good understanding from past discrete surveys of what these levels are.
Я провожу исследование Американской литературы. I took a survey of American literature.
Проводил своего рода минералогическое исследование. A sort of mineralogical survey.
Мы организуем интервью, проводим исследования. We have interviews, we have surveys.
Исследование степени удовлетворения сотрудников и клиентов. Survey employee and customer satisfaction.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
Проведено более 270 исследований на месте. Over 270 site surveys have been completed.
Данные взяты из Всемирного исследования ценностей. It comes from the World Values Survey.
Это были оценки результатов нового исследования. This was the estimate of the new survey.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Что ж я только что провела исследования. Well, I only brought the surveys.
Другие исследования выявили необычные неточности в восприятии мигрантов. Other surveys have exposed extraordinary inaccuracies in perceptions of migrants.
Весной 1957 года тот же источник провел аналогичное исследование. In the spring of 1957 the same source made a similar survey.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. A recent survey found that most small businesses support the reform.
Я просто провожу исследование, чтобы выявить уровень общего интереса. I'm just taking a survey To gauge general interest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!