Примеры употребления "исследование" в русском с переводом "survey"

<>
Я провожу исследование Американской литературы. I took a survey of American literature.
Проводил своего рода минералогическое исследование. A sort of mineralogical survey.
Исследование степени удовлетворения сотрудников и клиентов. Survey employee and customer satisfaction.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты. The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
Недавнее исследование показывает, что число курящих уменьшается. A recent survey shows that the number of smokers is decreasing.
Весной 1957 года тот же источник провел аналогичное исследование. In the spring of 1957 the same source made a similar survey.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу. A recent survey found that most small businesses support the reform.
Я просто провожу исследование, чтобы выявить уровень общего интереса. I'm just taking a survey To gauge general interest.
Ввод кода должности, который будет использовать компания, проводящая исследование. Enter the job code that the survey company uses for this job.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца. Survey or no survey, I'm not going to start by breaking an egg.
Возьмём проект Исследование здоровья, старения и выхода на пенсию в Европе. So for example, there is the Survey of Health, [Aging] and Retirement in Europe.
Исследование малых китообразных в Тиморском море (прибрежные воды между Индонезией и Австралией). Survey for small cetaceans in the Timor Sea (coastal waters between Indonesia and Australia).
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке. Again, the researchers had interviewers administer what resembled a typical survey of a random sample of households.
Недавнее исследование показало подавляющую пакистанскую оппозицию внезапным военным вторжением США в их страну. A recent survey showed overwhelming Pakistani opposition to US military incursions into their country.
Пилотный обзор будет проведен в 2008 году, а полномасштабное исследование- вскоре после него. A pilot survey would take place in 2008, and the full-scale survey would be carried out shortly thereafter.
Исследование влияния государственной системы оплаты труда на различия в оплате труда женщин и мужчин. Survey of the effects of the state wage system on the wage differential between women and men.
Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране. And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey.
Проведенное UBS исследование показывает, что цены во Франкфурте на 8% выше, чем в Берлине. The UBS survey shows that prices in Frankfurt are 8% higher than in Berlin.
Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья. And it is my task, on behalf of the rest of the world, to convey a thanks to the U.S. taxpayers, for Demographic Health Survey.
Одно исследование за другим показывает, что большинство турок верят в бога и считают себя мусульманами. Survey after survey show that most Turks believe in God and identify themselves as Muslims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!