Примеры употребления "испытаниях" в русском с переводом "tests"

<>
Сохранилось множество отчетов, повествующих о тех испытаниях. There were reams of reports on those tests.
Приложение 8- Методы измерения при испытаниях на замер показателей: измерительные приборы Annex 8- Technique of measurement in measurement tests: instrumentation
Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором. As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
Группа провела встречу с руководителями завода и расспросила их о недавних испытаниях, связанных с ракетой «Аль-Фатх». The group met with the managers of the factory and asked them about recent tests related to the Fath missile.
Речь идет о квазистатических испытаниях двери и дверной рамы (полностью укомплектованной двери) на боковое и продольное воздействие, независимо от дверной системы. These tests consist of lateral and longitudinal door-in-frame quasi-static (full door) tests in both longitudinal and lateral directions, independently from the door system.
Речь идет о квазистатических испытаниях двери и дверной рамы (полностью укомплектованной двери) как на боковое, так и на продольное воздействие, независимо от дверной системы. These tests consist of door-in-frame quasi-static (full door) tests in both longitudinal and lateral directions, independent from the door system.
Если не указано иное, то система измерения и регистрации должна соответствовать стандарту ISO 6487: 2002 (Дорожные транспортные средства- Методы измерений при испытаниях на удар- Приборы). Unless otherwise specified, the measuring and recording system shall comply with ISO 6487: 2002 (Road vehicles- Measurement techniques in impact tests- Instrumentation).
Комиссия приняла 88 страниц поправок к типовым правилам и 46 страниц поправок к руководству об испытаниях и критериях и были опубликованы два сводных пересмотренных издания. The Commission adopted 88 pages of amendments to the model regulations and 46 pages of amendments to the Manual of Tests and Criteria, and two consolidated revised editions were published.
По заявлениям, дальность полета ракеты «Ас-Самуд-2» при летных испытаниях на этапе разработки составляла около 150 км, хотя в ряде случаев этот предел был превышен. The declared ranges achieved by the Al Samoud-2 missile during developmental flight tests were in the vicinity of the 150 km range limit, although on a number of occasions they exceeded the limit.
X-2.2 Компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в судовом свидетельстве под номером 52, какой из альтернативных вариантов, изложенных в Приложении …, использован при натурных испытаниях. X-2.2 The competent authority on the inspection of vessels shall enter into the Ship's Certificate under number 52 which of the alternatives as set out in Appendix … has been applied for the navigation tests.
X-2.2 Компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в Судовом удостоверении под номером 52, какой из альтернативных вариантов, изложенных в Приложении …, использован при натурных испытаниях. X-2.2 The competent authority on the inspection of vessels shall enter into the Ship's Certificate under number 52 which of the alternatives as set out in Appendix … has been applied for the navigation tests.
В соответствии с 5-2.2 компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в судовом свидетельстве под номером 52, какой из альтернативных вариантов использован при натурных испытаниях. ДОПОЛНЕНИЯ In accordance with 5-2.2 the Competent authority on the inspection of vessels shall enter into the ship's certificate under item 52 which of the above-mentioned alternatives has been applied for the navigation tests.
5-2.2 Компетентный орган по освидетельствованию судов должен указать в судовом свидетельстве под номером 52, какой из альтернативных вариантов, изложенных в Добавлении 4, использован при натурных испытаниях. 5-2.2 The competent authority on the inspection of vessels shall enter into the ship's certificate under number 52 which of the alternatives as set out in appendix 4 has been applied for the navigation tests.
Подробная информация об этих трех испытаниях и результаты предварительного анализа будут представлены на научной ассамблее Комитета по исследованию космического пространства, которая состоится в Монреале, Канада, в июле 2008 года. Details of those three tests and the results of preliminary analyses will be presented at the Scientific Assembly of the Committee on Space Research in Montreal, Canada, in July 2008.
Прецедентное право, как показывают дело о Восточной Гренландии и дело о ядерных испытаниях, свидетельствует о том значении, которое имеют правовые последствия односторонних актов и отношения между автором и адресатом. Case law, as demonstrated in the Eastern Greenland case and the Nuclear Tests case, attested to the significance of the legal consequences of unilateral acts and the relationship between the author and the addressee.
В измененном тексте приводится более точное описание распределения точек измерения и используется та же самая формулировка, которая применяется при испытаниях оборудования в соответствии с правилами ДИН, ЕКС и ИСО. The amended text provides a more accurate description of the distribution of the points of measurement and uses the same description as in equipment tests in DIN, CEN and ISO regulations.
Она должна составлять не менее 75 % средней прочности на разрыв, определенной при испытаниях на не подвергавшихся трению лямках, и не должна быть меньше минимальной нагрузки, указанной для данного испытываемого элемента. It must be at least equal to 75 per cent of the breaking strength average determined during tests on unabraded straps and not less than the minimum load specified for the item being tested.
" 6.6.5.2.2 Если при испытаниях на падение для жидкостей используется другое вещество, оно должно иметь относительную плотность и вязкость, аналогичные относительной плотности и вязкости вещества, которое будет перевозиться. " 6.6.5.2.2 In the drop tests for liquids, when another substance is used, it shall be of similar relative density and viscosity to those of the substance being transported.
В приведенных ниже таблицах 1 и 2 изложена информация, дающая общее представление об испытаниях, которым должны подвергаться как опытные образцы баллонов с СНГ, так и баллоны серийного производства в процессе их изготовления с учетом их характеристик. Tables 1 and 2 below give an overview of the tests to be performed on the LPG containers on prototypes as well as during the production process according to their nature.
Интересы правовой определенности требуют, чтобы основным критерием являлась воля, четко выраженная в тексте, особенно в случае с актами, посредством которых соответствующее государство берет на себя одностороннее обязательство; кроме того, как указывал сам Суд в упомянутом выше деле о ядерных испытаниях, такие акты следует толковать ограничительно. The interests of legal certainty require that the main criterion should be the will expressed in the text, particularly in the case of acts by which the State concerned assumes unilateral obligations and, furthermore, as the Court itself pointed out in the Nuclear Tests case referred to above, such acts should be interpreted restrictively.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!