Примеры употребления "испытание паяльной лампой" в русском

<>
Мы будем греть твою ногу паяльной лампой. We'll burn your feet with a blowtorch.
Либо мне понадобится повозиться 20 минут в тишине, либо мы можем вернуться с паяльной лампой. Either I get 20 minutes of quiet time or we come back with a blow torch.
Я удалил им шпоры паяльной лампой. I'll be burning their spurs off with a blowtorch.
Ничего не сделается с мальчиком, который учится пользоваться паяльной лампой. Nothing wrong with a boy learning how to use a blowtorch.
Тинейджер с паяльной лампой. Teenager with a blowtorch.
Ты должен будешь преодолеть тяжелое испытание. You will have to go through hardship.
Мы должны проверить сердечный ритм, газы крови и подержать её под инфракрасной лампой. We want to monitor her heart rate and blood gases and keep her under a heat lamp.
А как насчет паяльной горелки? How about a blowtorch?
Мне пришлось выдержать испытание. I had to stand a trying situation.
Он пересёк черту и я почти ударил его лампой по голове. He crossed the line and I almost hit him in the head with a lamp.
Отвечая на вопрос о том, что больше всего помогло ему пережить это суровое испытание в июле, Пармитано говорит: «Мне трудно согласиться, когда люди говорят, что я вел себя совершенно хладнокровно, что сделал все великолепно. Asked what was the most important factor in his ability to handle his ordeal last July, Parmitano says, “I have a hard time when people say I was cold as ice, that I did such a great job.
Лампой, которую мы переставили из угла. The little table with the lamp on it, the lamp we moved from the corner.
Но желаемую кинопленку, на которой было заснято успешное испытание, в ходе которого парашют раскрылся на сверхзвуковой скорости, найти не удалось. But what the team really wanted — film of the successful supersonic inflation of the parachute — could not be found.
Итак, к примеру, у нас есть приложение с лавовой лампой. So, for instance, we have a lava lamp application here.
Испытание космосом Trial in Space
Будь ситуация с лампой такая же, как с динамиком: если б нельзя было концентрировать свет, сузить углы или направить поток света, то не было бы экранов, да и вообще фильмов, компьютеров, телевизоров, CD, DVD - и далее по списку предметов, основанных на возможности концентрации свет. If the light bulb was the way the speaker is, and you couldn't focus or sharpen the edges or define it, we wouldn't have that, or movies in general, or computers, or T.V. sets, or C.D.s, or DVDs - and just go down the list of what the importance is of being able to focus light.
Кинопленку, на которой было запечатлено это решающее четвертое испытание, группа Мэннинга нигде отыскать не смогла. And the researchers could not find the film of that crucial fourth test.
Вы не заметите эти тонкие изменения в амплитуде, которые мы отображаем этой лампой. You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
И, наконец, по окончании двухлетнего тестирования нас ждет последнее испытание — роботизированная рука должна штатно отсоединить эту габаритную надувную конструкцию весом три тысячи фунтов от МКС — ничего подобного еще никто никогда не делал. At the end of BEAM’s two-year mission, its last test will be when the station’s robotic arm successfully jettisons it from the ISS. The robotic jettison of a large, 3,000-pound structure from the station has never been attempted.
В случае использования лампы накаливания она должна быть стандартной лампой накаливания, предусмотренной в Правилах № 37, и должна соответствовать лампе той категории, которая указана для специальных предупреждающих огней. If a filament lamp is used that shall be a standard filament lamp as provided for in Regulation No. 37 corresponding to a lamp of the category specified for the special warning lamp.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!