Примеры употребления "исправьте" в русском с переводом "correct"

<>
Решение. Исправьте опечатку и повторите попытку. Solution: Correct the typo in the syntax and retry the formula.
Исправьте все ошибки, выявленные в процессе проверки. Correct any errors that are found by the validation process.
Если возникают ошибки, исправьте элементы, выявленные при проверке. If errors occur, correct the items that the test identified.
Исправьте грамматические или пунктуационные ошибки в тексте рекламы. Correct grammar and punctuation in the text you use for your advert.
Проверьте журнал, исправьте все ошибки и разнесите его. Check the journal, correct any mistakes, and post it.
При необходимости исправьте эти параметры, а затем закройте форму. If necessary, correct the settings, and then close the form.
Исправьте значения в исходном файле и повторите операцию импорта. Correct the values in the source file and try importing again.
Исправьте неверные данные. Для этого следуйте приведенным ниже инструкциям. Update your billing information with the correct details, following the instructions below.
Чтобы устранить эту проблему, исправьте ошибки, обнаруженные анализатором соответствия рекомендациям. To address this issue, correct any typographical errors that the Best Practices Analyzer finds.
В случае необходимости исправьте ошибки и проверьте журналы еще раз. Correct errors, if you have to, and validate the journals again.
Исправьте меня, если я ошибаюсь, вы успешно разгромили весь пейзаж, вместо подозреваемой лисицы Correct me if am misreading the data, you've successfully destroyed the scenery, but the alleged fox
Если вы видите ошибку или неподдерживаемое значение, исправьте источник и повторите попытку экспорта. If you see an error value or an unsupported value, correct the source, and then try exporting again.
При необходимости исправьте параметры на экспресс-вкладке Правила проверки права, а затем закройте форму. If necessary, correct the settings on the Eligibility rules FastTab, and then close the form.
Мой вам совет, поправьте ваши шоу дома, выведите войска с наших территорий, исправьтесь, исправьте ваше общество, ладно? So my advice is to clean up your show at home, take your forces off our lands, correct yourselves, fix your society, alright?
Почему при попытке вывода средств с личного кошелька я вижу сообщение «Исправьте ошибки заполнения» или «Кошелек указан не верно»? Why does the message “Please, correct the data” or “Withdrawal to the specified wallet is impossible” appear when I try to withdraw funds from my personal wallet?
Если одна или несколько ячеек на листе или в диапазоне содержат значения ошибок, исправьте эти значения до начала операции импорта. If one or more cells in a worksheet or range contain error values, correct them before you start the import operation.
Если регион и язык, указанные для учетной записи Zune, не совпадают с теми, что указаны для компьютера, исправьте их и повторите попытку входа. If the region and language listed for your Zune account doesn't match the one listed for your computer, correct it, and try signing in again.
Если одна или несколько ячеек на листе или в диапазоне содержат значения ошибок, например #ЧИСЛО или #ДЕЛ, исправьте эти значения до начала операции импорта. If one or more cells in the worksheet or range contain error values, such as #NUM and #DIV, correct them before you start the import operation.
Чтобы устранить эту ошибку, исправьте указанное значение с помощью специальной программы, например оснастки «Редактор ADSI», средства LDP (ldp.exe) или любого другого клиента LDAP версии 3. To address this error, correct the value by using a utility such as the Active Directory Service Interfaces (ADSI) Edit snap-in, the LDP (ldp.exe) tool, or any other Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) version 3 client.
Исправьте или измените затраты на приобретенную номенклатуру или измените группу затрат, назначенную приобретенной номенклатуре, и рассчитайте затраты на все произведенные номенклатуры с использованием версии спецификации, которая содержит приобретенную номенклатуру как компонент. Correct or change the cost of a purchased item, or change the cost group that is assigned to a purchased item, and calculate the cost for all manufactured items with a BOM version that contains the purchased item as a component.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!