Примеры употребления "испортил" в русском

<>
Я знал, что все испортил. And I knew I had totally blown this whole thing.
Взял и все испортил, осел. Way to ruin a moment, jackass.
В смысле, он все испортил. I mean, he's a mess about it.
Ты не испортил сюрприз, сынок? You didn't steal our thunder, did you, son?
Ты испортил нашу дырку славы. You ruined our glory hole.
Только анонимный осведомитель испортил всё. Only the anonymous tip screwed you up.
Да ладно, только испортил песню Металлики. I totally, like, trashed the Metallica song.
Надеюсь, я не испортил им праздник. I hope I didn't steal their thunder.
Скрыл брызги крови и испортил улики. Concealed the blood spatter and compromised the evidence.
Потому что он испортил ангиографию месяц назад? Because he screwed up an angio a month ago?
Почему ты только что испортил детскую считалочку? Why did you just defile a nursery rhyme?
Испортил его оборудование для погружений и убил его. Sabotaged his diving equipment and kills him.
А вот ваш драгоценный сыночек несомненно испортил вашу. But your precious son sure screwed up yours.
Нет, моя работа - составить график, который ты испортил. No, my job is making the schedule that you screwed up.
Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак. I guess all it takes is a scolding from Lily to ruin breakfast.
Боже, как ты меня бесишь! Ты испортил такой момент! God, you piss me off. You completely ruined the moment.
Иган чуть было всё не испортил, но я исправил ситуацию. Egan dropped the ball a little bit, but I picked it up.
Набрался смелости остановить поезд, чтобы тот не испортил ул и к. Not only that, but had the balls to stop an Amtrak from running over the crime scene.
Несмотря на гениальную операторскую работу, сценарий, написанный девятилетней девочкой, всё испортил. Despite the brilliant camera work, I think the problem is the script written by a nine-year-old.
Не порть мне это, как ты испортил олимпийские прыжки в воду. Don't ruin this for me like you did with olympic diving.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!