Примеры употребления "использовать повторно" в русском с переводом "reuse"

<>
Одноразовый пароль является временным, и его нельзя использовать повторно. Your one-time password is temporary and can't be reused.
Его нельзя использовать повторно или совместно с другим компонентом. It can't be reused by or shared with another component.
В программе сохраняются десять последних выполненных поисков, которые можно использовать повторно. Your 10 most recent searches are saved and can be reused.
После создания таких ссылок их можно использовать повторно и свободно передавать. Once you have created these links, they can be reused and passed around freely.
У нас больше полнометражных фильмов, роликов, которые можно использовать повторно для новых фильмов, что оказалось очень интересно. We tended towards longer-term things and also things that people can reuse and make into new movies, which has just been great fun.
Как и ограничения, расчеты связаны с определенным компонентом в модели конфигурации продукта, и их нельзя использовать повторно или совместно с другим компонентом. Like a constraint, a calculation is associated with a specific component in a product configuration model and it can’t be reused by or shared with another component.
Шаблоны документов — это настроенные пользователем шаблоны, которые часто требуется использовать повторно при выполнении различных бизнес-процессов, таких как обработка заказов на продажу. Document templates – These are templates that you have set up, and that you want to reuse frequently when you complete various business processes, such as processing sales orders.
Если системный администратор создает библиотеку шаблонов, шаблон Excel можно сохранить в библиотеке, а затем использовать повторно или скопировать на будущий бюджетный период. If your system administrator creates a template library, you can save the Excel template to the library, and then reuse the template or copy it for a future budget period.
Сведения о том, как сохранить сведения об импорте в виде спецификации, которую можно использовать повторно, см. в статье Сохранение параметров операции импорта или экспорта в виде спецификации. For information on how to save the details of your import into a specification that you can reuse later, see the article Save the details of an import or export operation as a specification.
Сведения о том, как сохранить сведения об экспорте в виде спецификации, которую можно использовать повторно, см. в статье Сохранение параметров операции импорта или экспорта в виде спецификации. For information on how to save the details of your export into a specification that you can reuse later, see the article Save the details of an import or export operation as a specification.
Пользователь не может использовать сохраненный пароль повторно. A user can't reuse a stored password.
Если вы отправляете каждый раз одни и те же вложения, вы можете использовать их повторно. If you're sending the same attachments repeatedly, you should consider reusing them.
Помните, что это частный ID, и использовать его повторно может только страница, которая отправила вложение. Please note that this ID is private and only the page that originally sent the attachment can reuse it.
Это особенно удобно, если вы выбрали определенные контакты для слияния и хотите использовать их повторно, не выбирая вручную. This is especially handy if you have selected a specific set of contacts to merge and will want to reuse that set without having to manually select them each time.
Этот вопрос имеет очень большое значение, поскольку специалисты часто отыскивают информацию в материалах предыдущих проектов (а именно в картах и комплектах данных), которые пригодны для использования с целью удовлетворения вновь возникших потребностей, но порядок классификации- пусть даже по одной и той же теме и в отношении одной и той же местности- не позволяет использовать эти материалы повторно в силу отсутствия стандартизации. That was an important issue to address, because experts frequently found information (namely, maps or data sets) from previous projects that could be converted to fulfil an existing need, but the classification scheme, although addressing the same theme and location, did not permit reuse because of the lack of standardization.
Мы сохраняем и повторно используем чайные пакетики. We do peg and reuse the teabags.
Мать природа расходует очень мало, используя повторно практически все. Mother nature wastes very little, reuses practically everything.
Вы можете повторно использовать документ слияния для следующей массовой рассылки. You can reuse the mail merge document for your next bulk mailing.
Можно указать, что требуется автоматически повторно использовать существующую конфигурацию продукта. You can specify that you want to automatically reuse an existing configuration for a product.
Вы сможете повторно использовать эту аудиторию при создании новых групп объявлений. You can then reuse this audience when you create new ad sets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!