Примеры употребления "использованная" в русском

<>
Использованная сумма: приблизительная сумма счета. Amount Used: An estimate of what you'll be billed.
В приложении II поясняется методология, использованная при расчете бюджетной сметы. Annex II contains an explanation of the methodology applied in calculating the budget estimates.
В частности, использованная в ходе курса по средствам связи концепция «погружения» предоставила отличную возможность для сближения теории и практики и позволила сотрудникам расширить свои знания, что должно оказать положительное воздействие на уровень услуг, оказываемых узлом связи. In particular, the immersion concept used in the conduct of the communications course offered an excellent combination of theory and practice, provided the staff with an opportunity to improve their knowledge and should have a positive impact on the services provided by the communications hub.
Присяжным сказали, что самолёт, используемый, как ракета (тактика, использованная 9/11), считается оружием массового поражения. The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Версия протокола MIME, использованная отправителем. This parameter specifies the version of the MIME protocol that was used by the sender.
Методика упражнений этического и ментального обучения, использованная в проекте РеСурс, может быть применена в бизнесе, политических организациях, государственных институтах, школах (как для преподавателей, так и для учеников) и в учреждениях по уходу – короче, во всех областях деятельности, где люди испытывают высокий уровень стресса и связанных с ним явлений. The secular, ethical mental-training exercises used in the ReSource project could be applied in businesses, political institutions, schools (for both teachers and students), and health-care settings – in short, in all areas where people experience high levels of stress and related phenomena.
Другая использованная технология - технология печати. Another technology that we've used is actually that of printing.
• Маржа - маржа, использованная в открытых позициях. • Margin - the margin used for opened positions.
Почтовая программа (программное обеспечение MIME OLE), использованная отправителем. This entry indicates the email software (MIME OLE software) used by the sender.
Использованная маржа (значение плеча 1:100) в долларах США Used Margin (1:100 leverage rate) in US Dollar
Да, все что осталось, это частичный отпечаток на крышке унитаза и эта использованная салфетка. Yeah, the only thing left behind was a partial print on the base of the toilet and this used tissue.
Кость мёртвого серийного убийцы, заточенная как нож, а потом использованная для того, чтобы убить снова. The bone of a dead serial killer, sharpened into a knife and then used to kill again.
Поле Использованная сумма в разделе Биллинг в Ads Manager отражает точную потраченную сумму (если вы установили лимит затрат аккаунта). The Amount Used in the Billing section of your Ads Manager is the accurate amount you've spent (if you've set up an account spending limit).
Данное сообщение сообщает о том, что сумма затрат, использованная для этой проводки, не была обновлена в результате закрытия запасов. This message informs you that the cost amount used for this transaction was not updated because of inventory close.
Израиль считает, что формулировка «в каких-либо несанкционированных или неприемлемых целях», использованная для описания злоупотреблений в отношении объектов БАПОР, вводит в заблуждение. Israel finds the use of the term “unauthorized or improper purposes”, describing the abuse of UNRWA installations, as misleading.
Представитель Соединенных Штатов заявил, что формулировка, использованная в решении, не вполне конкретна, добавив, что слова «на одной из будущих сессий» вполне могут означать «в мае 2005 года», если обновленная заявка будет получена к этой дате. The representative of the United States stated that the language used in the decision was unstructured, adding that it would be understandable that “future sessions” should also include “May 2005”, if the updated application has been received by then.
Магия и ужас в том, что та самая математика, использованная для разбивки большой вещи на миллион маленьких вещей, может быть использована для поиска миллиона маленьких вещей, сборки их обратно, и выяснения, что же действительно происходит на рынке. And the magic and the horror of that is that the same math that you use to break up the big thing into a million little things can be used to find a million little things and sew them back together and figure out what's actually happening in the market.
Вторая использованная модель- SMART- весьма схожа с моделью MAGIC и включает в себя набор уравнений баланса массы, моделирующих взаимосвязи между входящими в почву и исходящими из нее потоками основных ионов, включая органические анионы, и набор уравнений, моделирующих ограниченные по степени воздействия и предшествующие достижению равновесия процессы в почве. The second model used, SMART, was very similar to MAGIC and consisted of a set of mass balance equations, describing the soil input-output relationships of the major ions including organic anions, and a set of equations describing the rate-limited and equilibrium soil processes.
" Критерий надежности ", фигурирующий также в подпункте (b) пункта 1 статьи 7 Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, напоминает судам, что в процессе установления того, достаточна ли использованная электронная подпись для идентификации подписавшего, необходимо учитывать не только технические, но и такие другие факторы, как цель, для которой было подготовлено или передано электронное сообщение, или соответствующая договоренность сторон. The “reliability test”, which appears also in article 7, subparagraph 1 (b), of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce, reminds courts of the need to take into account factors other than technology, such as the purpose for which the electronic communication was generated or communicated, or a relevant agreement of the parties, in ascertaining whether the electronic signature used was sufficient to identify the signatory.
Методология, использованная Генеральным секретарем для пересчета последствий колебаний валютных курсов, соответствует рекомендации Консультативного комитета о том, что Генеральному секретарю следует использовать для пересчета такие операционные обменные курсы, которые позволяют в каждом случае получать самый низкий расчетный показатель3. В таблице 3 доклада приводится подробная информация об операционных обменных курсах в 2004 году для всех основных мест службы. The methodology used by the Secretary-General in recosting the impact of exchange rate fluctuations is in conformity with the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should use such operational rates of exchange in the recosting exercises as would allow for the lowest estimates in each case.3 Schedule 3 of the report provides detailed information on the operational rates of exchange in 2004 for all main duty stations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!