Примеры употребления "исполнится" в русском

<>
Переводы: все107 turn40 другие переводы67
Когда-нибудь моя мечта исполнится. Some day my dream will come true.
В следующем месяце мне исполнится шестнадцать. I will be sixteen years old next month.
Моему отцу скоро исполнится сорок лет. My father will soon be forty years old.
Моей сестре следующим летом исполнится тринадцать. My sister will be thirteen years old next summer.
Если ты задуешь все сразу, твое желание исполнится. If you blow them all out, you get to make a wish.
27 июля 2048 года - тогда мне исполнится 100. The 27th of July, 2048 is my 100th birthday.
Это Сидни, которой через пару дней исполнится 3 годика. This is Sydney, who's going to be three years old in a couple of days.
Если больной сложит тысячу бумажных журавликов, его желание исполнится. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
Как определить, у кого из них исполнится конкретная сделка? How can you determine which one of them will execute a specific transaction?
А мечта о "смене режима" в Тегеране также не исполнится; And the dream of "regime change" in Tehran would not come true, either;
Что произойдет, если сделка исполнится по нерыночной котировке/на спайке? What happens if the transaction is executed on a non-market quote/spike?
И если это мое желание исполнится, это будет просто невероятно. And that would be a mind-blowing wish to come true.
Некоторые дети учатся плавать до того, как им исполнится год. Some babies learn to swim even before they are one year old.
В следующем году исполнится 100 лет с начала русско-японской войны. Indeed, next year is the centenary of the Russo-Japanese War.
В следующем месяце исполнится год краху многоуважаемого американского банка "Lehman Brothers". CAMBRIDGE - Next month marks the one year anniversary of the collapse of the venerable American investment bank, Lehman Brothers.
22 ноября исполнится 50 лет со дня убийства президента Джона Ф. Кеннеди. November 22 will mark the 50th anniversary of the assassination of President John F. Kennedy.
Она пообещала мне, что мой возлюбленный вернется, когда мне исполнится 30 лет. She promised me that my love would return by the time I hit 30.
Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит? Is Europe really ready to undertake such an effort if its wish for a Kerry victory comes true?
Вы же знаете, что вам нельзя ничего подтыкать, пока вам не исполнится 18. Now, you know you can't tuck yourselves in till you're 18.
Кембридж - в следующем году исполнится 50 лет Договору по безопасности между Америкой и Японией. CAMBRIDGE - Next year marks the 50th anniversary of the United States-Japan Security Treaty, a central feature of stability in East Asia for half a century.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!