Примеры употребления "исполнительского" в русском

<>
Переводы: все49 performing43 другие переводы6
организация конкурсов в интересах повышения исполнительского и творческого мастерства работников искусств на национальном уровне. Organizing competitions to enhance performance and production standards at national level in the arts.
Аналогичные органы цензуры осуществляют жесткий контроль над произведениями изобразительного и исполнительского искусства, музыки, кино и других форм художественного самовыражения. Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film and all other forms of artistic expression.
Аналогичные органы цензуры осуществляют жесткий контроль в области изобразительного и исполнительского искусства, музыки и кино и во всех других сферах художественного самовыражения. Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film, performance and all other forms of artistic expression.
Помимо этих мероприятий в рамках вклада в деятельность по линии артистического самовыражения, творческого начала и исполнительского искусства женщин были организованы иворианский концерт и несколько выставок; Besides these events, an Ivorian concert and several exhibitions were also organized as a contribution to women's artistic expressions, creativity and performances;
К числу ключевых докладов, которые необходимо будет подготовить, относятся доклады с указанием бюджетной сметы и данных о понесенных расходах, от исполнительского уровня до уровня счетов, по всем программам, осуществляемым в рамках деятельности в стране, а также всеобъемлющие и надежные отчеты о закупочной деятельности в разбивке по оперативным подразделениям. Some of the key reports required are those that provide budget and expenditure data, from the implementation to accounts levels, of all programmes executed in a country operation, and comprehensive and reliable reports on the procurement undertaken by a business unit.
Женщины принимают участие во всех творческих литературно-художественных мероприятиях, в том числе в области художественной словесности, музыки, современной живописи, исполнительского мастерства, пения, народного творчества, народных промыслов, ремесел, а также в лекциях и семинарах, вечерах поэзии и конкурсах художественного слова, туристических поездках в дополнении к различным семинарам, практикумам и конференциям как внутри страны, так и за рубежом. Women participate in all creative, arts and literary activities such as literature, music, cotemporary arts, acting, singing, popular arts, traditional arts, handicrafts, lectures and seminars, poetry and story telling sessions, tourist trips in addition to participating in many seminars, workshops, conferences and internal and external events.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!