Примеры употребления "исполнительным органам" в русском

<>
Переводы: все385 executive body369 executive branch12 другие переводы4
напоминая также о важном значении, которое придается назначению органа или, в случае необходимости, нескольких органов для выполнения просьб об оказании взаимной юридической помощи или для препровождения этих просьб компетентным исполнительным органам, Recalling also the importance of the designation of an authority or, where necessary, authorities to execute requests for mutual legal assistance or to transmit them to the competent authorities for execution,
Поступления от налогов на недвижимость должны передаваться в максимальной степени исполнительным органам субъектов Федерации власти и органам местного самоуправления, давая им, таким образом, средства, которые они могут использовать для нужд местного развития. Real property taxes should be distributed to a maximum degree to the regional authorities and the municipalities, thus giving them revenue that they can use for local development.
По результатам этого проекта было подготовлено и опубликовано Руководство по организации участия общественности в процессе принятия решений по экологическим вопросам, которое было адресовано, прежде всего, местным исполнительным органам и органам государственной экологической экспертизы. The outcome of this project led to the preparation and publication of guidelines on public participation in decision-making in environmental issues, which was primarily intended for local government bodies and State environmental assessment bodies.
Они также должны быть опубликованы в " Официальных ведомостях Боснии и Герцеговины " и в специальных брошюрах, равно как и публично представлены исполнительным органам, учреждениям, компаниям, НПО и всем другим субъектам, которые, по смыслу этих планов действий, отвечают за разработку и осуществление конкретных мероприятий: They should also be published in the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina and in special brochures, as well as publicly presented to the authorities, public offices, companies, NGOs and all other addressees indicated in the action plans as responsible for the formulation and implementation of particular actions:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!