Примеры употребления "исполнилось" в русском

<>
Переводы: все143 turn40 другие переводы103
Сегодня тебе исполнилось четыре года. Today you turn four years old.
Сегодня ему исполнилось сорок лет. Today he turned forty.
И, конечно, малышу Уильяму исполнилось два. And little William turning two, of course.
Дайте мне шанс, мне исполнилось только 30. Give me a chance, I've just turned 30.
Я психанула, когда мне исполнилось 18 лет. I freaked out when I turned 18.
У Скэта было три, пока ему не исполнилось семь. Scat had three of them before he turned seven.
Лиссе нравились неформалы, до того как ей исполнилось 12. Lissa used to like Hot Topic, too, and then she turned 12.
Как только ей исполнилось 18, она взяла ссуду на машину. As soon as she turned 18, she took out a car loan.
Когда моему брату исполнилось три, родители переселили его ко мне. When my brother turned three, my parents made me share a room.
Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии. When I turned 18, I lost my best friend to a car accident.
И этому совету решил последовать я сам когда мне исполнилось 40. It was the advice that I decided to follow myself when I turned 40.
Поскольку месяц назад мне исполнилось 16, я бы хотела получить права. Since I just turned 16 a month ago, I wouldn't mind getting my license.
Когда мне исполнилось восемь лет, у нас появился новый мальчик-слуга. So the year I turned eight we got a new house boy.
Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое. They'd just turned three, and they were into all things pink and purple.
Которому только исполнилось 18, и насколько я помню, теперь он имеет право наследования. One who's just turned 18, if I remember correctly and is now entitled to claim his inheritance.
Доставщику, Маркусу Джексону, недавно исполнилось 18, а на нём уже два ограбления и нападение. The delivery guy, Marcus Jackson, just turned 18, but his juvie rap shows two robberies and an assault.
До тех пор пока у одной матери, ребёнку которой только исполнилось два года, не умер от этой болезни. Until a particular mother, whose child had just turned two, died of this disease.
А когда ей исполнилось 20, оказалось что беременна вторым ребенком, ее мама скончалась, а супруг оставил ее - вышел замуж за другую. And when she turned 20, found herself pregnant with a second child, her mom died and her husband left her - married another woman.
Неделю назад, перед тем как моей золовке исполнилось 50 лет, ее дочки (т.е. мои племянницы) удивили ее подарком, который они приготовили ей к дню рождения. A week before my sister-in-law turned 50 years old, her daughters (my nieces), surprised her with what they’d gotten her for the big five-oh.
По состоянию на сентябрь в израильском заключении находились семь девочек в возрасте до 18 лет, не считая многих женщин, которым 18 лет исполнилось во время пребывания в заключении. As at September, there were seven girls under the age of 18 in Israeli detention, in addition to the number of women who had turned 18 while under imprisonment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!