Примеры употребления "исповедью" в русском

<>
Переводы: все29 confession15 confessional13 другие переводы1
С исповедью девушки, я совершенно уверен, что они не проверяли тело. With the girlfriend's confession, I'm pretty sure they didn't print the body.
Поверьте, что тайна исповеди является нерушимой. Trust that the seal of confession is absolute.
Я надеялся воспользоваться тайной исповеди. I was hoping to do it under the confessional.
Грош цена вашей исповеди, дорогой мой. Worthless to your confession, my dear.
Я не могу нарушить тайну исповеди. I cannot violate the sanctity of the confessional.
Священник не может разглашать тайну исповеди. A priest can't share what you say in confession.
Знаете ли, в этом тайна исповеди. That is the secret of the confessional, you know.
Никакой суд не заставит его нарушить тайну исповеди. No court is going to force him to break the seal of confession.
Вы не можете ссылаться на тайну исповеди. The silence of the confessional doesn't apply here.
Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь. You don't fast, take communion or go to confession.
Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди. It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons.
Бывало, на исповедях я слышал вещи и похуже. I've heard more shocking things through the years in confession.
Разглашать информацию о прихожанах - это нарушение тайны исповеди. Giving out information on parishioners is breaking the confessional seal.
Вы не смеете просить, чтобы я нарушил тайну исповеди. You wouldn't dare ask me to betray the secrets of the confession.
Опять же, будучи священником, я связан тайной исповеди. Again, as a priest, I am bound by the sanctity of the confessional.
Кто-то верит, что исповедь помогает грешной душе найти мир. Some believe confession helps a guilty soul find peace.
И когда он исповедался, вы оказались связаны тайной исповеди. And once he confessed, you were bound by the vow of the confessional.
У меня было 17 нечестных исповедей и 119 причастий с непрощённым грехом. I I've made 17 bad confessions and 119 bad communions.
Но когда он начал нарушать тайны исповеди, я понял, что надо действовать. But when he started breaking the secrets of the confessional, I knew I had to act.
Так что, когда я пошла на свою первую исповедь, он был у меня на душе. So I had this sin on my soul when I went to my first confession.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!