Примеры употребления "испаритель для кондиционирования воздуха" в русском

<>
Заявитель разъяснил, что, пытаясь уменьшить свои коммерческие потери, он переплавил свои изделия в золотые слитки, покрыл их краской, спрятал их в установке для кондиционирования воздуха в своей автомашине и покинул на ней Кувейт. The claimant explained that in an attempt to mitigate his business losses, he melted his stock into gold bars, painted them, hid them in the air-conditioning unit of his vehicle and fled Kuwait in this vehicle.
Банки ОРВ, связанные с холодильным оборудованием и установками для кондиционирования воздуха в развитых странах, приводятся ниже в тоннах. ODS banks associated with refrigeration and air-conditioning in developed countries are set forth below in tonnes.
119 Рефрижераторные установки включают установки или другие приборы, специально предназначенные для хранения продуктов питания или иных предметов при низкой температуре во внутренней камере, а также устройства для кондиционирования воздуха. 119 Refrigerating machines include machines or other appliances which have been designed for the specific purpose of keeping food or other items at a low temperature in an internal compartment, and air conditioning units.
Затем члены ГТОЭО представили соответствующие сводные таблицы по холодильному оборудованию для предприятий, системам охлаждения на транспорте, стационарному оборудованию для кондиционирования воздуха, кондиционерам для транспортных средств, пеноматериалам и средствам пожаротушения. The TEAP representatives then proceeded to present the respective summary tables for commercial refrigeration, transport refrigeration, stationary air conditioning, mobile air conditioning, foams and fire protection.
следить за соблюдение введенного им запрета на экспорт всех озоноразрушающих веществ и на импорт холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха, как нового, так и бывшего в употреблении, в котором используется ХФУ-11 и ХФУ-12; To monitoring the implementation of its ban on the export of all ozone-depleting substances and the import of refrigeration and air-conditioning equipment, whether new or used, which use CFC-11 and CFC-12;
В ее ведении находятся также вопросы энергоснабжения, обеспечения Миссии генераторами, установками для кондиционирования воздуха и отопительным оборудованием, снабжения водой для бытовых целей, удаления отходов и соблюдения экологических требований в штаб-квартире и жилом секторе. It also provides electrical power, generators, air-conditioning and heating units, domestic water supply, sewage disposal and environmental control to the Mission's office and accommodation units.
Одна должность испрашивается для техника по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, который позволит Силам более активно проводить работы по улучшению бытовых условий военнослужащих, в частности, по установке дополнительного оборудования для кондиционирования воздуха. One post is proposed for a Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician to strengthen the capacity of the Force to support the ongoing upgrading of troop accommodation, particularly the installation of additional air conditioning equipment.
Уничтожение всех " банков ", имеющихся в холодильном оборудовании и в установках для кондиционирования воздуха, срок эксплуатации которых истекает в 2008 году, могло бы ускорить ожидаемое восстановление фактически отвечающего стандартам стратосферного хлора (ФОССХ) до значений 1980 года за два года, тем самым ускорив восстановление озонового слоя. Destruction of all banks in refrigeration and AC equipment at the end-of-life as of 2008 could accelerate the estimated return of the Effective Equivalent Stratospheric Chlorine (EESC) to 1980 values by two years, thus advancing the recovery of the ozone layer.
Уничтожение всех банков холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха с истекшим сроком эксплуатации по состоянию на 2008 год могло бы ускорить на два года прогнозируемое возвращение к показателям фактически отвечающего стандартам стратосферного хлора за 1980 год, тем самым ускорив восстановление озонового слоя. Destruction of all banks in end-of-life refrigeration and air-conditioning equipment as of 2008 could accelerate by two years the estimated return to 1980 values of effective equivalent stratospheric chlorine, thereby speeding up the recovery of the ozone layer.
каждая Сторона может превышать этот предел потребления, но не более чем на ноль целых пять десятых процента от суммированных показателей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, за любой период двенадцати месяцев, заканчивающийся до 1 января 2030 года, при условии, что такое потребление будет ограничиваться обслуживанием холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха, существующего по состоянию на 1 января 2020 года; Each Party may exceed that limit on consumption by up to zero point five per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article in any such twelve-month period ending before 1 January 2030, provided that such consumption shall be restricted to the servicing of refrigeration and air-conditioning equipment existing on 1 January 2020;
В рассматриваемый период проводились регулярные заседания рабочих групп, посвященные рассмотрению таких технических аспектов строительства новых конференционных помещений, как проектные работы, закладка фундамента и оснащение электронной аппаратурой, установками для кондиционирования воздуха и техническими средствами для обслуживания конференций, а также рассмотрению вопросов эксплуатационно-технического обслуживания новых конференционных помещений в будущем. The working groups have met regularly to discuss the technical aspects of the construction of the new conference facility, such as design, foundation, electronics, air conditioning, and conference technologies, as well as aspects related to the future operation and maintenance of the new conference facility.
Последствия эмбарго крайне негативно сказываются на закупке самых необходимых предметов снабжения, используемых в хирургии, гинекологии, неонатологии, промежуточной и интенсивной терапии, а также другого оборудования для основной больничной инфраструктуры, включая оборудование для кондиционирования воздуха и прачечных, аварийные электрогенераторы и медицинские транспортные средства. The embargo has a highly negative effect on the procurement of crucial supplies used in surgery, gynaecology, neonatology, intermediate and intensive therapy, as well as other supplies necessary for the functioning of basic hospital infrastructure, such as air conditioning, laundry, emergency electric generators and medical transportation.
В определенных помещениях должны быть предусмотрены установки для кондиционирования воздуха; A provision for air-conditioning installations would cover selected locations;
ремонт и восстановление автотранспортных средств, генераторов и установок для кондиционирования воздуха для их включения в резервные запасы Организации Объединенных Наций и их повторного предоставления миссиям по поддержанию мира; The refurbishment of vehicles, generators and air-conditioning units for inclusion in the United Nations reserve stocks and their re-issuance to peacekeeping missions;
Для максимального использования имеющихся помещений необходимо выделить средства для установки 35 аппаратов для кондиционирования воздуха мощностью по 3,2 киловатта; In order to maximize available existing space, provision is required for the installation of 35 x 3,2 kW air-conditioning units;
Группа I, которую возглавил эксперт из Бразилии г-н Паулу Азеведу, занялась рассмотрением четырех секторов: бытовые холодильники, холодильное оборудование для предприятий, системы охлаждения на транспорте, а также стационарное оборудование для кондиционирования воздуха и тепловые насосы. Group I was chaired by an expert from Brazil, Mr. Paulo Azevedo, and dealt with four sectors: domestic refrigeration, commercial refrigeration, transport refrigeration and stationary air-conditioning and heat pumps.
Представитель Колумбии внес на рассмотрение проект решения, касающийся необходимости поиска путей ликвидации к 2010 году ХФУ, используемых в установках для кондиционирования воздуха и в холодильном оборудовании, заявив, что необходимо изыскать заменители для обеспечения того, чтобы отказ от использования ХФУ в такого рода оборудовании не обернулся негативными последствиями для экономики. The representative of Colombia introduced the draft decision, which dealt with the need to look further into ways of eliminating CFCs from air-conditioning and refrigeration equipment by 2010, saying that it was necessary to find substitutes to ensure that elimination of CFCs in such equipment did not have adverse economic effects.
В течение 2008/09 года деятельность компонента будет сосредоточена на улучшении бытовых условий военнослужащих, для чего предлагается выделить дополнительные ресурсы в целях установки и технического обслуживания дополнительного электрооборудования и оборудования для кондиционирования воздуха. During the 2008/09 period, activities will focus on the ongoing upgrading of troop accommodation for which additional resources are proposed to support the installation and maintenance of additional electrical and air conditioning equipment.
выбрать в каждом (ой) [регионе] [экономической зоне] одну- [три] Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5 Протокола, для целей подготовки описательных тематических исследований по изучению фактически накопленного опыта в деле замены содержащего хлорфторуглероды холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха, включая экологически обоснованные методы рекуперации, транспортировки и окончательного удаления такого оборудования и связанных с ним хлорфторуглеродов; Select from one [to three] Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol in each [region] [economic zone] for the purpose of developing descriptive case-studies of actual experiences associated with the replacement of chlorofluorocarbon-containing refrigeration and air-conditioning equipment, including the environmentally sound recovery, transport and final disposal of such equipment and of the associated chlorofluorocarbons;
В нем охарактеризованы альтернативы ГХФУ и ГФУ, а также нынешний потенциал проникновения на рынки всех соответствующих секторов и подсекторов, включая холодильную технику и оборудование для кондиционирования воздуха, пеноматериалы, пожарозащиту, растворители и лекарственные ингаляторы. It describes the alternatives to HCFCs and HFCs as well as current market penetration for all relevant sectors and subsectors, including refrigeration and air conditioning, foams, fire protection, solvents and inhaled therapy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!