Примеры употребления "исламским" в русском

<>
Переводы: все2475 islamic2454 другие переводы21
Пределы борьбы с Исламским государством The Limits to Fighting the Islamic State
Как бороться с Исламским Государством How to Fight the Islamic State
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал: As a young Islamic radical, Anwar Ibrahim used to ask:
Основной целью было уничтожить сеть туннелей, используемых Исламским государством. The immediate goal was to destroy a tunnel network being used by the Islamic State.
То, что появилось в регионе был вакуум, заполняемый Исламским Государством. What emerged in the region was a vacuum filled by the Islamic State.
является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством? is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state?
Два поколения назад казалось, что исламским странам грозит бесконтрольный рост населения. Two generations ago, it seemed as if Islamic countries were destined for out-of-control population growth.
Неужели мы видим фундаментальный сдвиг в отношениях между арабским национализмом и исламским сектантством? Are we seeing a fundamental shift in relations between Arab nationalism and Islamic sectarianism?
Синхронизированные атаки в Париже, например, совпали с потерей Исламским Государством Иракского города Синджар. The synchronized attacks in Paris, for example, coincided with the Islamic State’s loss of the Iraqi city of Sinjar.
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал: «Каким образом можно исламизировать правительство?» As a young Islamic radical, Anwar Ibrahim used to ask: How does one Islamicize government?
Исламское государство (ИГИЛ) сделало своим принципом разрушение всего, что оно считает недостаточно исламским. The Islamic State (ISIS) has made a point of destroying things it deems insufficiently Islamic.
во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни. second, secular dictatorship excludes Islamic parties from participating normally in the political system.
Эта стратегия возможна потому, что территория, контролируемая Исламским Государством, предоставляет убежище и тренировочный полигон. This strategy is possible because the territory controlled by the Islamic State provides a sanctuary and training ground.
Со временем Саудовская Аравия признает, что ей нужна помощь Ирана для победы над Исламским государством. Saudi Arabia will eventually recognize that it needs Iran’s help to defeat the Islamic State.
Местные боевики подозреваются в связях с Исламским государством (ИГИЛ), «Аль-Каидой» и другими террористическими организациями. Local militants are suspected of having ties with the Islamic State (ISIS), al-Qaeda, and other terrorist organizations.
Работа с Западом по борьбе с Исламским Государством не служит ни одной из этих целей. Working with the West to combat the Islamic State serves neither of those purposes.
Став исламским государством, Пакистан, в итоге (и, быть может, неизбежно), превратился в нечто вроде "джихадского" государства. Indeed, by becoming an Islamic state, Pakistan ultimately - and perhaps inevitably -became something of a "jihadi" state.
В этом и заключается связь между американскими политиками и Исламским Государством: оба занимаются идеологически мотивированным культурным уничтожением. Herein lies the link between US politicians and the Islamic State: both are engaging in ideologically motivated cultural destruction.
Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос: является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством? Malaysian society is now gripped by a fundamental question: is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state?
А теперь, весь Совет Безопасности объединится вокруг глобального (но не США) плана по борьбе с Исламским Государством. And now, the entire Security Council would coalesce around a global (but not a US) plan to fight the Islamic State.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!