Примеры употребления "иску" в русском с переводом "suit"

<>
Если вы проиграете это дело, то подвергнете нас серьезному гражданскому иску. If you lose this case, you open us up to an extremely large civil suit.
И, как вы знаете, по иску был вынесен приговор судьей Филиппом Эллерби. And as you know, that suit was adjudicated by Judge Philip Ellerbee.
Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Tempo" по гражданскому иску Вината. A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy.
Не он ли недавно принял сторону Уилла Гарднера по иску о непредумышленном автомобильном убийстве? Didn't he recently rule in favor of Will Gardner on a vehicular manslaughter suit?
Он предлагает добавить слова " сам по себе " в последнее предложение пункта 11, с тем чтобы оно гласило: " Право на доступ в трибунал для определения прав и обязанностей по иску само по себе не охватывает права на обжалование ". He proposed the addition of the words “in itself” in the last sentence of paragraph 11, so that it read “the right to access to a tribunal for the determination of rights and obligations in a suit at law does not in itself encompass a right to appeal”.
Продление срока для предъявления иска Extension of time for suit
"Город без наркотиков" остался без иска “City Without Drugs” is left without a suit
Это иск о клевете, не уголовное дело. This is a libel suit, not a criminal case.
Иск не должен быть неожиданностью для Газпрома. This suit should come as no surprise to Gazprom.
Вы не сможете подать иск, если уволитесь. You can't bring an ageism suit if you quit.
Я получил четыре судебных иска против неё. I currently got four active law suits open against her.
Статья 65: Продление срока для предъявления иска Article 65: Extension of time for suit
Я хочу подать иск за дискриминацию по возрасту. I want to bring an ageism suit.
Проект статьи 65 (Продление срока для предъявления иска) Draft article 65 (Extension of time for suit)
И, хотя корпорации могут подать иск, другие не могут. And, though corporations can bring suit, others cannot.
Он подает против нас иск о дискриминации по возрасту. He's bringing an ageism suit against us.
Ну, так что ты думаешь об этом иске DCC? So, what do you think of the DCC suit?
Иски злоупотребления служебным положением - обычное дело для любой больницы. Malpractice suits are par for the course in any hospital.
Ты не консультировала его по поводу иска за возрастную дискриминацию? You didn't give him advice about bringing an ageism suit?
Теперь вы отзываете иск, а вы, мистер Чайлдс, начинаете уголовное дело. Now you're dropping the suit, and you, Mr. Childs, are taking up a criminal case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!