Примеры употребления "искусством" в русском с переводом "art"

<>
Я интересовался искусством и кино. I'm interested in art and film.
Мужчина не может жить одним искусством. A man can &apos;t live by art alone.
И я хочу поделиться своим искусством, And I would like to share my art.
Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода. It's highly recommended for anyone who's interested in the translator's art.
У него кондитерская фабрика, но увлекается искусством. He manufactures cookies, but he loves art.
А сейчас он увлечен искусством и музыкой. And now it's all about art and music.
Разница между искусством и порнографией - в освещении. They say that the difference between art and pornography is all about the lighting.
Мы можем насладится одним безбашенным "супружеским" искусством. We can enjoy some mixed "marital" arts.
Вот только немного денег можно заработать метательным искусством. Only, there's little money to be made in the impalement arts.
Для ребенка овладение искусством эль-бел было очень важным. As a child, mastering the cruel art of elé belé was important.
Уверен, что в детстве вы тоже занимались примитивным искусством. When you were little, I bet you spent time enjoying the pleasure of primitive art.
Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии. Right now is the most exciting time to see new Indian art.
Я бы предпочёл назвать её утраченным искусством продуктивной утери контроля. I'd like to call it the lost art of productively losing control.
Добровольно участвует в различной деятельности, связанной с искусством и музыкальным театром. Volunteer in a variety of activities dealing with the arts and musical theatre.
или водитель такси и актёр, банкир и художник, тайно или открыто занимающиеся искусством. Or a cabby and an actor, a banker and a painter, secretly or publicly performing their own arts.
Что ж, ты можешь украсть его позже и затупить его лезвие своим искусством. Well, perhaps you can steal it later and dull its blade with your art.
Я не прекращу жить и дышать искусством только потому, что тебе надо отдохнуть. I will not stop living and breathing art just because you need to relax.
Китай овладел этим искусством, но это можно наблюдать и в других местах, включая Индию. China has mastered this art, but it can be seen elsewhere, too, including in India.
С точки зрения символов, связанных с конфликтами интересов, Трамп еще не овладел искусством политической коммуникации. In terms of symbols related to conflicts of interest, Trump has not yet mastered the art of political communication.
Этот фильм многозначителен и предназначен для тех, кто пытается понять отношения между искусством и любовью. It's a film with meaning to anyone who seeks to understand the relationship between art and love.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!