Примеры употребления "искусный" в русском

<>
Искусный шпион это одновременно психолог, артист, канатоходец, фокусник. An accomplished spy is at the same time psychologist, artist, funambulist, conjurer.
Он известен как очень искусный художник в своей области. He is known as a proficient artist in his field.
Уинг может быть и испорченный денди, но он искусный фехтовальщик. Wing may be a spoiled dandy, but he's an expert swordsman.
Бог искусный садовник вырастивший в Уэльсе столь прекрасный цветок, который украсил наш замок. If so, then God truly is a gifted gardener, for he has planted the finest flower of Wales at Windsor Castle today.
Однако, как любой искусный переговорщик, США заявили, что они нарушили, в худшем случае, дух, но не букву соглашения. But, like any sharp negotiator, the US claimed that at worst it had violated the spirit, not the letter, of the agreement.
Рынок, по-видимому, воспринимает эту нерешительность как искусный уход от крайне «голубиной» позиции Йеллен, которую она занимала в прошлом. The market seems to perceive this indecision to be a subtle shift away from the ultra-dovish stance Yellen has taken in the past.
После смягчения последствий экономического спада, центральным банкам потребуется совершить искусный манёвр - изъять огромные вливания ликвидности, прежде чем инфляция наберёт обороты. After mitigating the downturn, central bankers must withdraw the immense infusion of liquidity before inflation takes off, a tricky maneuver.
Острожный и искусный менеджмент, которым занимались администрации как республиканцев, так и демократов, помогал сохранять хрупкий мир между Китаем и Тайванем. Careful and deft management by both Republican and Democratic administrations has helped maintain the fragile peace between China and Taiwan.
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете. I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn.
И тогда я подумал, что делать, если твоя жена постоянно плачет, три болвана норовят тебя подкупить, а сам ты искусный выдумщик шарад? And then I thought what do you do if you got a wife who won't stop crying, three idiots who won't stop bribing you, and a universally beloved skill for gamesmanship?
За вашу преданную службу и искусный план объединения домов Ланнистеров и Тиреллов вам жалуется замок Харренхолл со всеми его землями и доходами, который будет переходить по наследству вашим сыновьям и внукам с этого дня и до конца времен. For your good service and ingenuity in uniting the Houses of Lannister and Tyrell, I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal with all its attendant lands and incomes to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!