Примеры употребления "ископаемое топливо" в русском

<>
Возобновляемые источники энергии будут заменять ископаемое топливо постепенно. Renewable sources will replace fossil fuels gradually.
мы наткнулись на еще одно золотое дно - ископаемое топливо. We've stumbled on another energy bonanza in fossil fuels.
Это означает, что ископаемое топливо перестало быть кровью нашей экономики. This means that fossil fuels are no longer the lifeblood of our economy.
К счастью, ископаемое топливо, похоже, уже теряет своё привилегированное положение. Fortunately, the privileged position of fossil fuels already seems to be weakening.
ископаемое топливо не будет добываться вечно, и ресурсы могут истощиться. fossil fuels will not last forever, and some supplies may dwindle soon.
Солнечные электростанции дают гарантию против неизбежных колебаний цены на ископаемое топливо. Solar power plants provide insurance against fossil fuels’ inherent price volatility.
Так ископаемое топливо и коллективные знания объясняют ошеломляющую сложность вокруг нас. So fossil fuels and collective learning together explain the staggering complexity we see around us.
Однако это дорогостоящие альтернативы, и они не могут заменить ископаемое топливо. Yet these alternatives are expensive, and cannot realistically replace fossil fuels.
Наступило время признать непрактичность попыток заставить развивающиеся страны сделать ископаемое топливо более дорогим. It is time to recognize the impracticality of trying to force developing countries to agree to make fossil fuel ever more expensive.
Альтернативные виды энергии заменили ископаемое топливо, добившись поразительных достижений в области хранения энергии. Alternative energies have replaced fossil fuels with the startling advances in battery storage.
Но ископаемое топливо - уголь и газ - не единственная причина, которая вызывает изменение климата. But fossil fuels - carbon, coal and gas - are by no means the only thing that is causing climate change.
Восстановимые источники энергии перспективны, однако заменить ископаемое топливо они смогут еще не скоро. Renewable energy sources are promising, but they will not soon replace fossil fuels.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
Всё это сделало бы ископаемое топливо менее привлекательным и для инвесторов, и для потребителей. All of this would make fossil fuels less attractive to both investors and consumers.
И ко всему прочему, этому жуку не нужны провода, идущие к электростанции, сжигающей ископаемое топливо. And what's more, this guy doesn't need a wire connected all the way back to a power station burning fossil fuels.
Только природный газ (самое чисто сжигаемое ископаемое топливо) останется существенным источником энергии к середине столетия. Only natural gas (the cleanest-burning fossil fuel) would remain a significant source of energy by mid-century.
Не так уж и далёк тот день, когда ископаемое топливо станет по большей части фактом прошлого. One day not too far off, fossil fuels will be largely a thing of the past.
Мы использовали ископаемое топливо, по существу, чтобы выращивать растения в почве, которая в противном случае мертва. We've used fossil fuels, essentially, to grow plants in soil that is otherwise dead.
На сегодня более 80% мирового потребления энергоресурсов и более трети произведённой электроэнергии приходится на ископаемое топливо. As it stands, more than 80% of the world’s primary energy supply and more than two-thirds of its electricity are derived from fossil fuels.
Прорывы не происходят автоматически из сочетания налогов на ископаемое топливо и субсидий на зеленую энергию сегодняшнего дня: Breakthroughs do not result automatically from a combination of taxes on fossil fuels and subsidies for present-day green energy:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!