Примеры употребления "исключен" в русском

<>
Переводы: все671 exclude607 expel18 другие переводы46
РЕДАКЦИОННОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Прежний пункт 5.4.3.7 исключен. EDITORIAL NOTE: The existing paragraph 5.4.3.7 has been deleted
Перечень других признаков для дискриминации, изложенный в тексте рабочей группы, был исключен. The list of other grounds for discrimination outlined in the working group text has been deleted.
Но если он не повторит взаимодействие на следующий день, то будет исключен из аудитории. However, if they fail to engage in the next day, they'll then be removed from it.
Эй, Хэнк, когда это касается тебя и меня, анал не исключен из повестки дня. Hey, when it comes to me and you Hank, assplay is never out of the question.
В мире, где пользователи беспокоятся – а законы запрещают – трекинг пользователей в сети для Yahoo! исключен. In a world where users worry about – and regulators legislate against – the tracking of users, Yahoo! doesn’t have to follow its users across the Web.
Ранее существовавший вариант проекта статьи 2 (1) (с) был исключен, поскольку он не получил достаточной поддержки. The previous version of draft article 2 (1) (c) was deleted as having insufficient support.
Роман, описывающий любовную связь между палестинским мальчиком и еврейской девочкой, был исключен из школьных учебных программ. A novel describing a love affair between a Palestinian boy and a Jewish girl has been banned from school curricula.
В предлагаемых изменениях новый текст, который будет добавлен, выделен жирным шрифтом, а текст, который будет исключен, зачеркнут. In the proposed revisions, new text to be inserted appears in boldface type, and text to be deleted appears in strikeout type.
В странах, где большой процент населения исключен из финансовой системы, потребителям остается полагаться на нерегулируемые неофициальные услуги. In countries with high levels of financial exclusion, consumers are left to rely on unregulated informal services.
Документ TRANS/WP.15/2003/8: Принят со следующими изменениями: зачеркнутый текст должен быть исключен, а подчеркнутый текст- включен. Document TRANS/WP.15/2003/8 Adopted with the following amendments: crossed-out text is to be deleted and underlined text is to be inserted.
Допуски по размеру: этот раздел был исключен по предложению Испании, поскольку калибровка производится лишь по счету, а не по диаметру. Size tolerances: This section was deleted following a proposal from Spain because sizing is only done by count and not by diameter.
Как только эту кнопку нажмет определенное количество пользователей, этап подтверждения будет исключен из процесса кнопки «Нравится», и кнопка «Подтвердить» перестанет отображаться This confirmation adds one extra step to the Like button process, but once the like has been confirmed separately by a number of users, it will no longer appear, and the regular Like button will only appear.
Риск подобных происшествий не исключен при экспериментах с основной материей, но в данном случае остановка коллайдера была связана с банальной утечкой газа. There are possible risks when messing around with fundamental matter, but in this case, the shutdown was due to a mundane gas leak.
Однако в последнем пересмотренном варианте Стандарта на цитрусовые этот код размера был исключен из таблицы, в которой содержится шкала калибровки для мягких цитрусовых. However with the last revision of the citrus standard this size code indication was removed from the table prescribing size scales for soft citrus.
Ему также хотелось бы знать, почему Секретариат не упомянул о варианте поэтапного ремонта комплекса зданий Центральных учреждений и был ли исключен этот вариант. He also wondered why the Secretariat had not mentioned the option of a phase-by-phase renovation of the Headquarters complex and whether that option had been discarded.
Стерлинг показал движение на новостях, так как худший сценарий исключен: длинный, затяжной период формирования правительства, лейбористское правительство при поддержке SNP или вовсе отсутствие правительства. Sterling rallied sharply on the news, since it avoids all the worst-case scenarios: a long, drawn-out period of forming a government, a Labour government with the backing of the SNP, or no government at all.
был исключен термин " systematic " (" систематические "), содержащийся в первом проекте настоящего рабочего документа, а также во французском тексте резолюции 1503 (XLVIII) Экономического и Социального Совета. The term “systematic”, contained in the first draft of this working paper, as well as in the French version of Economic and Social Council resolution 1503 (XLVIII), was deleted.
В этой связи было высказано мнение, что пункты (а)- (с) проекта рекомендации 211 могут быть достаточными, если в пункте (с) будет исключен текст после второй запятой. To that end, it was proposed that paragraphs (a)- (c) of draft recommendation 211 might be sufficient if adopted with the deletion of the words in paragraph (c) after the first comma.
Степень охлаждения. В соответствии с предложением Польши из стандарта был исключен код 0 " Не указаны ", поскольку было сочтено, что ни один покупатель не примет товар без указания степени охлаждения. Refrigeration: Following a proposal from Poland the code “0 not specified” was deleted because it was felt that no buyer would choose not to specify a requirement on refrigeration.
2 Квадратные скобки указывают на то, что текст пункта 2 может использоваться для разработки определений терминов, например термина " страна происхождения ", и тем самым может быть исключен из данной статьи. 2/The square brackets indicate that the text of paragraph 2 may be used to draw up definitions of terms, for example «country of origin», and thus be deleted from this article.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!