Примеры употребления "исключал" в русском с переводом "exclude"

<>
Кроме того, данный фонд не будет связан старыми правилами Всемирного банка, который до последнего времени исключал возможность предоставление льготных кредитов на образование детей беженцев в странах со средним уровнем доходов. The fund will not be bound by old World Bank rules that, until recently, excluded the education of refugee children in middle-income countries from concessional loans.
Для того, чтобы режим охватил народы, которые он исключал, он должен согласиться на допущение - и терпимость по отношению к формам Ислама, которые не являются Ваххаби - в качестве стратегии выживания и придерживаться этого. For the regime to embrace peoples it has excluded, it must agree on inclusiveness-and the tolerance of non-Wahhabi forms of Islam-as a survival strategy and stick to it.
Я не исключал мужчин из списка кандидатов заранее, но ни один из них не пришёл мне на ум, и, в любом случае, в настоящее время во властных структурах ЕС и так слишком много белых мужчин среднего возраста. I have not excluded men a priori in this exercise, but none occurred to me, and in any case the EU establishment has too many middle-aged white men as it is.
Не исключайте всех посетителей сайта. Avoid excluding all of your website visitors.
Исключать выбранные продукты из ассортимента. Exclude selected products from an assortment.
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность. Other explanations exclude perceived distance.
Исключение шаблона продукта из выпуска Exclude a product master from a release
Исключение из вовлеченности для видео Excluded Video Engagement
Примечание: за исключением порошковых огнетушителей. Note: This entry excludes dry powder fire extinguishers.
условия, исключающие людей из аудитории кампании. Conditions that exclude people from the audience for the campaign
некоторую утрату свежести, исключая увядшие стручки some loss of freshness, excluding wilted pods.
некоторая утрата свежести, исключая увядшие стручки. some loss of freshness excluding wilted pods.
1 Исключая Фарерские острова и Гренландию. 1/Excluding the Faroe Islands and Greenland.
Общий итог за исключением нескольких записей. A grand total that excludes some records.
Это отверстие исключает хаос посторонних световых лучей. That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
Как отслеживать, добавлять и исключать критерии таргетинга Reporting, adding, and excluding targeting:
Рамки закона фактически исключают совсем маленьких детей. This effectively excludes very small children from the law’s scope.
Крайстчерч: в пределах гавани Крайстчерч, исключая Ран. Christchurch, within Christchurch Harbour excluding the Run.
Исключение типа проводки из разноски по производству. Exclude the transaction type from production posting.
Вычисление общего итога за исключением нескольких записей Calculate a grand total that excludes some records
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!