Примеры употребления "исключается" в русском

<>
Переводы: все186 exclude132 expel2 другие переводы52
А, завтрак в постель исключается. So bed and breakfast is out.
Так же, не исключается каталепсия, нарколепсия. I'm also concerned about narcolepsy, cataplexy.
Исключается, например, прямая связь между вселенными. Direct communication between universes is, for example, ruled out.
Нет, нет, нет, родильное отделение исключается. No, no, no, ob is down.
Возможность всяких компромиссов, временных соглашений, мирного сосуществования исключается. No compromise, no modus vivendi, no peaceful co-existence is possible.
Боль в шее исключается, скорее всего экссудативный перикардит. Neck pains are out, must be pericardial effusion.
Ей стало хуже после стероидов так что аутоиммунное исключается. She got worse after being on steroids, so autoimmune is out.
Таким образом исключается случайное добавление кода автомобиля, который на самом деле не существует. That way, you never accidentally add the ID of a car that doesn’t actually exist.
В этом случае из результатов поиска также исключается контент всех его дочерних сайтов. When you prevent the content of a site from appearing in search results, the content of all the sub-sites below it also is blocked from appearing in search results.
Любой рекрут, который моложе 18 лет и не подходит с медицинской точки зрения, исключается. Any recruit found to be below the age of 18 years and medically unfit is discharged.
Исключается даже политика сдерживания, поскольку в этом случае попросту невозможны какие-либо переговоры или компромисс. Even containment is ruled out, for there is simply no room for negotiation and compromise.
При применении бонусов к клиентам на уровне группы исключается необходимость назначения каждого бонуса по отдельности. By applying rebates to customers at the group level, you avoid having to assign each rebate individually.
Ремиссия не исключается и я думаю мы можем бороться с плевральной эффузией при помощи трансфузии и можно. Remission isn't out of the question and I think we can fight the pleural effusion with a transfusion and then we can.
Противоправность деяния международной организации исключается, если и в той мере, в какой это деяние является законной мерой самообороны по международному праву. The wrongfulness of an act of an international organization is precluded if and to the extent that the act constitutes a lawful measure of self-defence under international law.
Рис. При этом не исключается, что для некоторых бассейнов, например, Ладожского и Онежского озер, коэффициент К может иметь значение 11 ? 12. It cannot be ruled out that, for certain basins, such as Lake Ladoga and Lake Onega, the coefficient K could have the value 11  12.
Кроме того, исключается вероятность случайного выбора менеджером по обнаружению почтового ящика другого пользователя или незащищенного почтового ящика для хранения потенциально конфиденциального содержимого сообщений. This also eliminates the possibility of a discovery manager accidentally selecting another user's mailbox or an unsecured mailbox in which to store potentially sensitive messages.
Сотрудники по проектам принимают участие в плане медицинского страхования, предоставляемом Организацией Объединенных Наций, если такое участие конкретно не исключается в письме о назначении. Project personnel shall participate in a medical insurance scheme provided by the United Nations unless exemption from such participation is expressly stated in the letter of appointment.
По предварительным оценкам вулканологов, доставленных в этот район Организацией Объединенных Наций, не исключается вероятность новых мощных извержений и землетрясений в районе горы Ньирагонго. Early estimates from volcanologists brought to the area by the United Nations have not ruled out the possibility of further serious eruptions and seismic movements in and around Mount Nyiragongo.
Даже если жадность исключается в качестве приемлемого мотива в пользу традиционного этнокультурного национализма, богатство крошечных племенных государств может сделать мир гораздо более нестабильным. Even if greed is ruled out as an acceptable motive, in favor of traditional ethno-cultural nationalism, a profusion of tiny tribal states might make the world far more unstable.
Ну, а сейчас имеющиеся у нас данные указывают на то, что темная энергия действительно является космологической константой. Это значит, что сценарий № 2 исключается. Right now, the best evidence we have points towards dark energy truly being a cosmological constant, meaning that scenario #2 is out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!