Примеры употребления "искаженное" в русском

<>
Переводы: все143 distort135 garbled2 другие переводы6
Это искаженное представление о том, как изменила бы людей передача генов, – если она когда-либо будет легализована, – как в терапевтическом, так и в нетерапевтическом смысле. This is a misrepresentation of how gene transfer would alter humans, both therapeutically and non-therapeutically, should it ever be legalized.
Дисморфофобия - искаженное восприятие своей внешности, при котором даже очень привлекательные люди считают себя ужасно некрасивыми и постоянно прибегают к пластическим операциям, для коррекции своего лица. Dysmorphophobia is a perversion of this where people who may be very good looking regard themselves as hideously ugly and are constantly seeking surgery to correct their facial appearance.
На рубеже веков, в начале 20-го века, слово приняло другое значение, немного искаженное, и стало означать любую неестественную заинтересованность или связь с ошибочно преувеличенным или восхваляемым объектом. And over the years, around the turn of the 20th century, it started to take on this other kind of deception - this definition for any artificial interest in, or association with, an object through which it appears delusively magnified or glorified.
Такое искаженное представление о чести иногда имеет серьезные последствия, как, например, в случае так называемых убийств в защиту чести, когда женщина утверждает свою независимость и идет против воли своей семьи. This misplaced sense of honour sometimes has serious consequences as in the case of so-called honour killings when a woman asserts her independence and goes against the wishes of her family.
Это и есть, как скажут вам знатоки ислама, чьи воззрения сейчас не в моде, истинное значение слова «джихад», значение, искаженное террористами и смертниками, а также теми, кто аплодирует и находит оправдание их действиям. That, as out-of-fashion Muslim scholars will tell you, is the true meaning of “jihad,” a meaning hijacked by terrorists and suicide bombers and those who applaud or excuse them.
Мое правительство решительно возражает против пункта 76 доклада, содержащего абсолютно карикатурное, гротескное и искаженное изображение ситуации в моей стране, которое ежедневно навязывается через Интернет и средства массовой информации теми, кто посвятил себя очернению, унижению моей страны и кто стремится подвергнуть ее остракизму, о чем с триумфом и злорадством было недавно заявлено в британской палате общин. My Government takes great exception to paragraph 76 of the report, which imports lock, stock and barrel the caricatures and grotesque and false misrepresentations of the situation in my country peddled daily on the Internet and in the media by those dedicated to demonizing, vilifying and ostracizing my country, as was triumphantly and gloatingly announced in the British House of Commons recently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!