Примеры употребления "ис" в русском

<>
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы карточки (ИС) (требование 191). Information, stored in a card, related to the identification of the card's Integrated Circuit (IC) (requirement 191).
Следует отметить, что реакция инвесторов на отчеты об ИС нуждается в более глубоком исследовании. It should be pointed out that the reaction of investors to IC accounts requires further research.
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы (ИС) карточки (требование 192). Information, stored in a card, related to the identification of the integrated circuit (IC) card (requirement 192).
Во имя Господа нашего Ис. In the name of our Lord Jes.
Действующий режим ИС не является устойчивым. The current IP regime is not sustainable.
Точное влияние расширения ИС Азии невозможно предсказать. The precise impact of Asia's IP expansion is impossible to predict.
Сегодня ИС составляет значительную часть стоимости крупных компаний. Today, IP accounts for much of the value at large companies.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС. Globally, there is growing recognition of the need for a more balanced IP regime.
Повсеместное внедрение нынешней системы защиты прав ИС является исторически беспрецедентным. The widespread adoption of today’s stringent IP protection is also historically unprecedented.
Необходимо поощрять китайские и западные компании инвестировать в ИС друг друга. And Chinese and Western companies should be encouraged to invest in one another's IP.
Многое еще предстоит сделать по вопросу прав ИС - священной коровой фармацевтической промышленности. More needs to be done on the issue of IP rights - the sacred cow of the pharmaceutical industry.
Действительно, экономисты все чаще сходятся во мнении, что текущий режим ИС фактически подавляет инновации. Indeed, there is a growing consensus among economists that the current IP regime actually stifles innovation.
Продолжающиеся атаки правительства Индии на ИС фармацевтических компаний еще более повышают значимость этих выводов. The Indian government’s ongoing assault on pharmaceutical IP makes these findings even more significant.
На протяжении последних двух десятилетий страны развивающегося мира ведут серьёзную контратаку на действующий режим ИС. Over the last two decades, there has been serious pushback from the developing world against the current IP regime.
В конце концов, многие шаньчжай-компании в итоге разовьются в законный бизнес с собственной ИС. Eventually, many Shan Zhai companies will evolve into legitimate businesses with their own IP.
Профессиональные оценщики понимают под оценкой ИС именно приведение всех ожидаемых денежных потоков к текущему моменту. It is precisely the discounting of all expected cash flows that professional valuers understand as IP valuation.
Эти страны абсолютно правы, выступая против режима ИС, который не является ни справедливым, ни эффективным. These countries are fully justified in opposing an IP regime that is neither equitable nor efficient.
В этом контексте, со стороны Запада было бы глупо сопротивляться растущей роли Азии в области ИС. In this context, the West would be foolish to resist Asia's IP emergence.
Это точная копия того, в которое облачена Мадам Ван Ис на картинах "Концерт" и "Урок музыки". I s a copy in every detail, of the one worn by Madame Van Ees, in both The Concert and The Music Lesson.
Сейчас правительство ЮАР готовится утвердить новую политику в сфере ИС, которая обещает существенно повысить доступность лекарств. The South African cabinet is preparing to finalize an IP policy that promises to expand access to medicines substantially.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!