Примеры употребления "ираку" в русском с переводом "iraq"

<>
действительно ли Ираку лучше без него? Was Iraq better off without him?
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку? How then should foreign assistance to Iraq be spent?
Денежные средства дарителей нужны бедным, а не Ираку Donor Funds are Needed for Poverty, Not Iraq
Увеличить объем нефтедобычи Ираку позволил целый ряд факторов. A number of factors enabled Iraq to increase its output.
Ираку не было лучше с англичанами и американцами. Iraq fared no better with the British and Americans.
Они были направлены на расширение и улучшение программы по Ираку. These were to expand and improve upon the Iraq programme.
Конечно, любая стратегия должна бросить вызов непосредственно Ираку и Сирии. Of course, any strategy must challenge IS directly in Iraq and Syria.
каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку? what is the real motive for the Bush Administration's threatened war with Iraq?
Однако, среди шиитов 87% полагали, что Ираку лучше без Саддама. Among Shi'ites, however, 87% saw a better Iraq without Saddam.
Утверждение новых проектов и передача Ираку бывшего в употреблении оборудования Approval of new projects and the transfer of used equipment to Iraq
Но не только Ираку нужны региональные группы поддержки для достижения некоторой стабильности. But it is not only Iraq that requires regional support groups to reach a modicum of stability.
Кроме того, принято решение выделить Ираку еще 50 млн евро на гуманитарную помощь. Furthermore, a decision was made to allocate an additional 50 mln. euros in humanitarian assistance for Iraq.
Япония искренне поддерживает работу Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ). Japan wholeheartedly supports and backs the work of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI).
За каждый доллар, который она дает Глобальному Фонду, администрация Буша выделяет $350 Ираку. For every dollar that it is giving to the Global Fund, the Bush Administration is committing $350 to Iraq.
Возможно, и Ираку сейчас больше всего нужна не избирательная урна, а свой Ататюрк. Perhaps what Iraq needs most is not a ballot box, but an Atatürk.
Он обязан своей карьерой Чечне, как Буш, возможно, будет обязан своим президентством Ираку. He owes his career to Chechnya, as Bush may owe his presidency to Iraq.
Если примерить этот план к Ираку, и только, немедленно бросаются в глаза две детали: If you apply this new plan to Iraq alone, two things immediately catch the eye:
Аналогичную аргументацию можно применить сегодня не только к Ираку, но и к странам Африки. Similar reasoning can be applied today not only to Iraq, but to Africa as well.
Дебаты по Ираку стали главной темой международных переговоров и заняли почти всю повестку дня ООН. Debate over Iraq dominated international diplomacy, and took up almost the entire UN agenda.
Люди во всем мире спрашивают: каков реальный мотив для войны, которой администрация Буша угрожает Ираку? All around the world people ask: what is the real motive for the Bush Administration's threatened war with Iraq?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!