Примеры употребления "ираке" в русском

<>
Переводы: все7309 iraq7193 другие переводы116
Ответственность за защиту в Ираке? A Responsibility to Protect Iraqis?
Наращивание возможностей управленческого персонала в Ираке. Capacity building for Iraqi managerial personnel.
Выборы в Ираке были важным полушагом в этом направлении. The Iraqi election was an important half-step in that direction.
А как насчёт салюта в честь героя войны в Ираке? How about a salute to the Iraqi war hero?
Пока коалиционные войска будут находиться в Ираке, будет продолжаться эскалация насилия. As long as the Coalition forces stay, violence is likely to escalate.
Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие. Saddam Hussein is dead, but not all Iraqis are celebrating.
В настоящее время в ситуации в Ираке наступил новый переломный момент. Currently, the Iraqi situation has entered a new and crucial stage.
Наибольшая угроза исходит от Ирана, явно выигрывающего от вакуума власти в Ираке. The greatest danger stems from Iran, the clear beneficiary of the Iraqi power vacuum.
Всю ночь в Ираке скорбящий народ стрелял в воздух, хороня жертв налета. Iraqi reaction included mourners firing into the air overnight as they buried the victims of the raid.
Из чрезвычайного фонда будут выделены деньги на финансирование образовательных учреждений в Ираке. Monies will be allocated from the Emergency Fund for the support of Iraqi educational institutions.
Очевидно, что выборы в Ираке в январе 2005 года были позитивным шагом для региона. Clearly, the January 2005 election there was a positive step for the region.
По результатам переписи населения в 1987 году в Ираке проживало 1.4 миллиона христиан. In 1987, the Iraqi census listed 1.4 million Christians.
В отличие от подавляющего большинства конфликтов, гражданская война в Ираке разгорелась в результате международной войны. Unlike the vast majority of conflicts, its civil war was sparked by an international war.
Не придется, однако удивляться, если нефтяная отрасль в Ираке вдруг прекратит производство при демократическом режиме. No one should be surprised, moreover, if Iraqi oil production suddenly stops altogether even under a democratic government.
Частично это отражает рост потерь в Ираке - количество погибших американских солдат уже превысило 2100 человек. In part, this reflects the rising casualty rate, with more than 2,100 American soldiers killed thus far.
В результате, он выразил готовность сотрудничать с Соединенными Штатами над поиском взаимоприемлемого решения в Ираке. Likewise, while Iran supports Hezbollah, it has also held Hezbollah back from outright rebellion, which might trigger a further Sunni backlash in the region.
Если это случится, то вместо повстанческого движения в Ираке разразится гораздо более опасная сектантская гражданская война. If that happens, the insurgency will be superseded by a much more dangerous sectarian civil war.
Комитет согласился добавить два пункта в повестку дня Конференции по национальному согласию в Ираке, а именно: The Committee agreed to add two items to the agenda of the Conference on Iraqi National Accord, namely:
Недавно, однако, появились признаки того, что курдские власти в Ираке начинают больше заботиться о христианских общинах. Recently, however, there are signs the Iraqi Kurdish authorities are being more protective of their Christian communities.
В тот же день Совет принял заявление Председателя, в котором он приветствовал официальные результаты выборов в Ираке. On the same day, the Council adopted a presidential statement, welcoming the official results of the Iraqi elections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!