Примеры употребления "ипотечное гарантийное перестрахование" в русском

<>
Если вы размещаете у нас гарантийное обеспечение, то метод обращения с ним будет зависеть от типа операции и места торговли. If you deposit collateral as security with us, the way in which it will be treated will vary according to the type of transaction and where it is traded.
Немногочисленные американские данные – по числу заявок на получение пособия по безработице и по числу запросов на ипотечное кредитование от МВА – не окажут никакого влияния. The little US data that is available – jobless claims and MBA Mortgage applications – won’t even cause a ripple.
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting.
Гарантийное обеспечение может потерять свою идентичность, если взяты обязательства на вашу собственность. Deposited collateral may lose its identity as your property once dealings on your behalf are undertaken.
Во-первых, банки, которые применяли обычное ипотечное кредитование, сейчас находятся в плохой финансовой форме. First, the banks that used to do conventional mortgage lending are in bad financial shape.
Гарантии подобного вида имеют характерную особенность: чем убедительней они, тем меньше шансов того, что они будут использованы, а в этом случае перестрахование окажется в значительной степени без затрат. Guarantees of this kind have a peculiar feature: the more convincing they are, the less likely they are to be invoked; the reinsurance is likely to turn out to be largely costless.
Нажмите ОК, чтобы отменить гарантийное письмо. Click OK to cancel the letter of guarantee.
Было ли абсурдным поведение тех банков, которые решили секьюритизировать субстандартное ипотечное кредитование вместо того, чтобы держать его у себя на балансе? Were banks that chose to securitize sub-prime loans instead of keeping them on their balance sheets behaving irrationally?
Для таких секторов, как перестрахование и инфраструктурные инвестиции, будет очень трудно предвидеть системные экологические риски. Anticipating systemic ecological risks will be increasingly important for sectors such as reinsurance and infrastructure investments.
Прежде чем можно будет использовать форму Параметры управления банком и кассовыми операциями, чтобы активировать гарантийное письмо, установите флажок Банковский документ в форме Конфигурация. Before you use the Cash and bank management parameters form to activate the letter of guarantee, select the Bank document check box in the Configuration form.
Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование. But nothing about this subsidy explains the timing of the boom in housing and outlandish mortgage lending.
Недавним примером служит внушительная сумма страхового возмещения в связи с террористическим нападением 11 сентября 2001 года, отразившаяся на величине ВВП и платежном балансе (перестрахование). The massive claims generated by the 11 September 2001 terrorist attack is a recent example. It had impacts on GDP and balance of payments (reinsurance).
Банк возвращает сумму маржи, когда он отменяет гарантийное письмо. The bank returns the margin amount when it cancels a letter of guarantee.
И все же мы признаем, что продолжение вливания триллионов долларов в углеводородную инфраструктуру и субсидирование ископаемого топлива равносильно инвестициям в ипотечное кредитование недвижимости. Yet we recognize that continuing to pour trillions of dollars into carbon-based infrastructure and fossil-fuel subsidies is like investing in sub-prime real estate.
Перейдите на экспресс-вкладку Разное и в поле Тип банковского документа выберите Гарантийное письмо. Click the General FastTab, and in the Bank document type field, select Letter of guarantee.
Это увеличивает ночной рынок, делает ипотечное кредитование более легким и увеличивает финансовые потери в случае кризиса. This expands the overnight market, makes mortgage lending easier, and increases the costs of collapse.
Перейдите на экспресс-вкладку Разное и затем в поле Тип банковского документа выберите Гарантийное письмо. Click the General FastTab, and then in the Bank document type field, select Letter of guarantee.
Например, субстандартное ипотечное кредитование внушило американцам иллюзию роста благосостояния в то время, когда в США наблюдалась остановка роста зарплат и даже их снижение. Indeed, subprime mortgage lending delivered illusory wealth increases to Americans at a time when they were suffering from stagnant or falling real wages.
В левой области выберите запрос со статусом Запрос и щелкните Отправить в банк, чтобы открыть диалоговое окно Отправить гарантийное письмо в банк. On the left pane, select the request with the status Request and click Submit to bank to open the Submit letter of guarantee to bank drop dialog.
В Великобритании Банк Англии объявил, что в феврале он свернет ипотечное финансирование для схемы кредитования, которая позволила кредиторам заимствовать при ультранизких ставках в обмен на предоставление кредитов. In the UK, the Bank of England has announced that in February it will end its mortgage Funding for Lending Scheme, which allowed lenders to borrow at ultra-low rates in exchange for providing loans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!