Примеры употребления "ипотеках" в русском

<>
Переводы: все208 mortgage207 hypothec1
Проблема заключалась не во второстепенных ипотеках. The problem was not just sub-prime mortgages.
Международная конвенция о морских залогах и ипотеках 1993 года. International Convention on Maritime Liens and Mortgages, 1993.
Международная конвенция о морских залогах и ипотеках (Женева, 6 мая 1993 года) International Convention on Maritime Liens and Mortgages (Geneva, 6 May 1993)
В связи с этим они вынуждены еще больше увеличивать свою маржу на ипотеках и кредитах предприятиям малого и среднего бизнеса. They are thus forced to increase further their margins on mortgages and loans to small and medium-size enterprises.
Система предоставляет данные о юридическом владении недвижимостью, обременениях, сервитутах, юридические факты и информацию об ипотеках, тем самым защищая имущественные права граждан. The system provides data on legal possession of real properties, encumbrances, servitudes, legal facts and information about mortgages, thus securing citizens'title to real property.
Но сегодня ночной рынок РЕПОв размере триллионов долларов в жилищных ипотеках настолько громаден, что когда этот рынок недвижимости исчезает, это может угрожать всей финансовой стабильности. Now, however, the trillion-dollar overnight repo market in housing mortgages is so large that, when the housing market retreats, financial stability could be threatened.
Ипотека, благотворительность, дети, детализированные вычеты. Mortgage, charities, kids, itemized deductions.
Статья 1322 Гражданского кодекса содержит исчерпывающий перечень актов чрезвычайного управления, которые, в частности, включают покупку и продажу недвижимой собственности, установление ипотеки, заимствование и ссуживание, поручительство, предоставление собственности под залог в качестве гарантии погашения задолженности, приобретение недвижимой собственности с оплатой в рассрочку или в кредит. The Civil Code in article 1322 gives an exhaustive list of acts of extraordinary administration, which include among others, buying and selling of immovable property, the constitution of hypothecs, borrowing and lending, suretyship, giving property on pledge in security of a debt, the buying of immovable property on hire purchase or on credit.
Только ипотека на мистера Мерсера. Only Mr. Mercer's name is on the mortgage.
Только не говори, что мошенничество с ипотекой. Please don't say mortgage fraud.
Также выходят данные по разрешениям на ипотеку. Mortgage approvals for March are also coming out.
Мы не сможем сейчас перекредитовать вашу ипотеку. We're not gonna be able to refinance your mortgage at this time.
США: заявки на ипотеку (12:00 GMT) US: Mortgage Applications (12:00 GMT)
Я работаю в банке, предоставляю консультации по ипотеке. I work in a bank, giving mortgage advice.
Банк потребовал досрочной выплаты ипотеки и возврата ссуды. The bank accelerated my mortgage and called in the loan.
3 показателя: дефляция в Великобритании, заявки на ипотеку 3 Numbers: UK deflation warning signs, US mortgages, housing starts
Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной. The largest number of defaults on sub-prime mortgages will occur this spring.
Во многих странах, проценты, начисленные по ипотеке подлежат налогам. In many countries, interest accrued on a mortgage remains tax deductible.
оказать помощь владельцам недвижимости, равно как и держателям ипотеки; help for homeowners as well as the holders of the mortgages;
У меня ипотека, ребёнок и дерьмовая работа на фабрике игрушек. I got a mortgage, a kid, and a crappy job at a toy factory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!