Примеры употребления "иорданская" в русском с переводом "jordanian"

<>
Переводы: все99 jordanian83 jordan16
Адвокат заявителя (гражданин Иордании), который пытался продлить его паспорт, сообщил ему о том, что иорданская служба безопасности требует, чтобы он и его дети прибыли для этого в Иорданию. Attempting to extend his passport, the complainant's (Jordanian) lawyer informed him that the Jordanian security services requested his and his children's presence in the country in order to do so.
Иорданская делегация особенно обеспокоена большими объемами ресурсов, выделяемых на привлечение консультантов и временных сотрудников, потому что в проекте бюджета по программам нет достаточных данных для обоснования запрашиваемых средств. The Jordanian delegation was even more concerned by the volume of resources spent on recruiting consultants and contractual staff, because the proposed programme budget did not give enough information to justify the sums requested.
Кстати, ландшафт очень красив. С одной стороны горы Иордании, с другой стороны Иорданская долина, и хорошая, мягкая зима, и прекрасное, жаркое лето, создают отличные условия для массового производства этих созданий. By the way, they have a very nice landscape - you see the Jordanian Mountains on the one hand and the Jordan Valley on the other hand, and a good, mild winter and a nice, hot summer, which is an excellent condition to mass-produce those creatures.
Создан национальный механизм по улучшению положения женщин, а именно действующая под председательством принцессы Басмы бинт Талал Иорданская национальная комиссия по положению женщин, перед которой поставлены широкие задачи, включая разработку законодательных предложений и политики в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин. National machinery for the advancement of women, namely the Jordanian National Commission for Women, chaired by Princess Basma bint Talal, had been established with extensive tasks, including development of legislative proposals and of policies to eliminate discrimination against women.
Мы смотрели на то, что христиане называют Святой землей с иорданской возвышенности. We had looked out across what Christians call the Holy Land from the Jordanian hills.
Альтернативой было организовать карательные рейды против египетских и иорданских военных постов и деревень, которые укрывали мародеров. So Israel chose to mount punitive raids against Egyptian and Jordanian military outposts and villages that harbored marauders.
В мае, вскоре после своей отставки, он предупредил иорданских лидеров об ошибочности их удовлетворенности ходом реформ. In May, shortly after his resignation, he warned Jordanian leaders of complacency in the reform process.
Новое видео ИГИЛ, показывающее жестокую казнь пленного иорданского пилота, стало очередной демонстрацией глубины морального падения этой группы. ISIS’s new video showing the brutal immolation of a captured Jordanian pilot represented a new low in depravity.
Например, Фахд аль-Фанек - бывший член партии "Баас" - в настоящее время является обозревателем иорданской газеты "Ар-Райя". For example, Fahd Al-Fanek, a former Ba'ath Party member, is now a columnist for the Jordanian newspaper Al-Ra'i.
Посредством сделок в бизнесе иракский режим проник в иорданскую элиту, внеся свой оттенок в нашу политическую культуру. Through business dealings, the Iraqi regime insinuated itself into the Jordanian elite, coloring our own political culture.
Медленно, но верно, в течение 2006-2007 гг. иорданские разведчики, внедрившиеся в суннитские общины Ирака, ослабляли аль-Каеду. Slowly but surely, throughout 2006 and 2007, Jordanian intelligence, working with Iraqi Sunni tribes, chipped away at al-Qaeda.
Иорданские агенты смогли раздобыть важные разведданные, позволившие вооружённым силам США убить Абу Заркави, разработавшего план подрыва гостиниц в Аммане. Jordanian agents were instrumental in providing the intelligence that enabled US forces to kill Abu Zarqawi, the mastermind of the Amman bombing.
Однако она не представила достаточных доказательств того, что полученная сумма в размере 12,21 иорданского филса является чистым доходом. However, it did not provide sufficient evidence that 12.21 Jordanian fils constitutes a net profit.
A уважаемому иорданскому юристу, работавшему судьей в Международном суде ООН, объявили выговор за умышленное затягивание принятия закона о выборах. And a respected Jordanian jurist who had been a judge at the International Court of Justice was reprimanded for dragging his feet in getting the election law passed.
Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии. Light contamination and hot spots could impact Israeli, Palestinian, and Jordanian urban centers some distance away.
Еще в конце 60-х Организация Освобождения Палестины (ООП), ведомая Фатхом, противодействовала своим иорданским покровителям, пока последние не выдворили ее силой. In the late 1960’s, the PLO, led by Fatah, antagonized its Jordanian hosts until they expelled it by force.
Палестинцы приобрели самосознание и международную известность, чего они в значительной степени не имели, когда большинство жило по египетским или иорданским законам. Palestinians acquired an identity and international prominence that had largely eluded them when most were living under Egyptian or Jordanian rule.
Поправки были разработаны при участии помимо прочего представителей правительства и неправительственных организаций, с тем чтобы отразить в них чаяния иорданских женщин. They had been drafted with the participation, inter alia, of government and non-governmental representatives, the intention being to reflect Jordanian women's aspirations.
По оценкам ведущего иорданского экономиста Фахеда аль-Фанека война будет стоить Иордании порядка 25% ее ВВП, то есть около 2 миллиардов долларов. Fahed al-Fanek, a leading Jordanian economist, estimates that the war could cost Jordan as much as 25% of its GDP, about $2 billion.
Сообщалось, что в июне 2000 года мэр Аммана распорядился закрыть иорданскую арабскую православную церковь и запретил священнику Стефаносу Камалю Фарахату проводить богослужения. In June 2000 the mayor of Amman reportedly ordered the Jordanian Arab Orthodox Church closed and forbade the priest, Stephanos Kamal Farahat, to hold worship services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!