Примеры употребления "иордания" в русском

<>
Пионером могла бы стать Иордания. Jordan could provide a test case.
Международный институт руководителей УООН, Амман, Иордания UNU International Leadership Institute, Amman, Jordan
Иордания это тебе не озеро Гарда. Jordan isn't Lake Garda.
Иордания задумалась о том, что происходит в Египте Egypt on Jordan’s Mind
Соседняя Иордания может предложить возможный пример для подражания. Neighboring Jordan may offer one model to follow.
Иордания и Марокко также пытаются примкнуть к новому Ближнему Востоку. Jordan and Morocco are also trying to associate themselves with the new Middle East.
По оценкам, Иордания, обладает достаточными запасами воды для поддержки двух миллионов человек. Jordan is estimated to have enough water reserves to support two million people.
К примеру, Иордания обладает продвинутой системой здравоохранения и процветающей отраслью медицинского туризма. Jordan, for example, has a sophisticated health-care system and a thriving medical tourism sector.
В конфликте с Израилем их естественным и историческим партнером всегда была Иордания. In their conflict with Israel, their natural and historical partner has always been Jordan.
Лишь Израиль и Иордания кажутся стабильными государствами, но ударение здесь на слове «кажутся». Only Israel and Jordan seem to be stable – with an emphasis on “seem.”
Ключевыми игроками будут Иран, Сирия, Саудовская Аравия, Египет, Иордания, Пакистан, Турция и Израиль. Iran, Syria, Saudi Arabia, Egypt, Jordan, Pakistan, Turkey, and Israel will be the main players.
Иордания объявила, что понизит уровень дипломатических отношений, не предоставив при этом никаких подробностей. Similarly, while Jordan announced that it would downgrade diplomatic relations, it has offered few details.
Члены Комитета, председателем которого была Иордания, дали Фонду ценные руководящие указания и советы. Members of the Committee, which is chaired by Jordan, provided valuable guidance and advice to the Fund.
И экономически Иордания по-прежнему зависит от египетских поставок природного газа по заниженным тарифам. And, economically, Jordan is still dependent on Egypt for natural gas, which is delivered at reduced rates.
Аналогично, с 1967 года Иордания служила неофициальным буфером между Израилем и остальным арабским миром. Likewise, since 1967, Jordan has served as an informal buffer state between Israel and the rest of the Arab world.
При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов. When terrorism indicators are taken into account, Lebanon, Turkey, Jordan, and Israel emerge as resilient innovators.
Иордания не стоит в стороне от протекающего мирного процесса, она является его существенной частью. Jordan is not outside the peace process, but an essential part of it.
Иордания демонстрирует образцовое мужество, но существуют разумные пределы числу беженцев, которых она сможет принять. Jordan is behaving with exemplary courage, but there is a limit to the number of refugees that it can reasonably be expected to absorb.
Иордания непрерывно осуществляет координацию и сотрудничество с различными государствами в деле борьбы с преступностью. Jordan continually works in coordination and cooperation with various States in order to combat crime.
Иордания подразделяет беженцев на три категории, а именно: " вынужденные иммигранты ", " возвратившиеся лица " и " эвакуированные ". Jordan groups refugees into three categories, namely, “involuntary immigrants”, “returnees” and “evacuees”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!