Примеры употребления "инъекционные" в русском с переводом "injection"

<>
Переводы: все15 injection9 другие переводы6
Отдел также закупает безопасные инъекционные средства, емкости для хранения таких использованных средств и оборудование холодильной цепи для программ иммунизации, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ, а также препараты витамина А — другого ключевого компонента программы иммунизации «плюс», так как только в 2001 году со склада в Копенгагене было отгружено примерно 500 млн. капсул препаратов витамина А. The Division also purchases safe injection materials, safety boxes and cold-chain equipment for UNICEF-supported immunization programmes, as well as vitamin A, another key component of immunization “plus”, with some 500 million vitamin A capsules shipped from the Copenhagen warehouse in 2001 alone.
Другой представитель заявил, что деятельность инъекционных наркокабинетов противоречит духу и букве Конвенции 1961 года. Another representative stated that drug injection rooms violated the text and the spirit of the 1961 Convention.
Другой представитель выразил согласие с заявлением Комитета о том, что деятельность инъекционных наркокабинетов противоречит духу и букве Конвенции 1961 года. Another representative agreed with the statement of the Board that drug injection rooms violated the text and the spirit of the 1961 Convention.
повышение эффективности использования вакцин с целью сокращения потерь и недостач и улучшения прогнозирования потребностей в вакцинах, инъекционных средствах и оборудовании холодильной цепи; Improving vaccine management to reduce wastage and stock-outs, and to enable better forecasting for vaccines, and injection and cold-chain equipment;
Отделу снабжения поручены закупки всех вакцин, саморазрушающихся шприцев, емкостей для хранения отходов материалов (предназначенных для сбора использованных инъекционных средств), лекарств, препаратов, содержащих микропитательные добавки, и лечебного питания. Supply Division is responsible for procurement of all vaccines, auto-disable syringes, safety boxes (for disposal of injection equipment), pharmaceuticals, micronutrients and therapeutic foods.
Действительно, многие из конвенций ООН по наркотикам были приняты задолго до появления ВИЧ/ СПИДА - болезни, распространение которой в странах бывшего СССР и Азии значительно ускорилось за счет инъекционного употребления наркотиков. Indeed, most UN drug conventions were enacted long before the appearance of HIV/AIDS — a disease fuelled by injection drug use in the former Soviet Union and many parts of Asia.
Вместе с тем было отмечено, что при определенных условиях деятельность таких инъекционных кабинетов может отвечать положениям этих договоров, в частности статье 38 Конвенции 1961 года, в соответствии с которой правительства обязаны обеспечивать лечение и реабилитацию лиц, злоупотребляющих наркотическими средствами. It was noted, however, that, under certain conditions, drug injection rooms could be in line with the provisions of the treaties, in particular article 38 of the 1961 Convention, which required Governments to provide treatment and rehabilitation for drug abusers.
По-прежнему наблюдается острый дефицит таких необходимых лекарств, как инъекционный аминофилин (бронхолитическое средство) и валпроат натрия (антиэпилептический препарат), а также основного медицинского оборудования, лабораторных реактивов и больничных принадлежностей, что объясняется либо поздним представлением контрактов, либо блокированием заявок или нерегулярностью поставок. Some essential medicines like aminophylline (a bronchodilatory) injections and sodium valproate (an anti-epileptic) and basic medical equipment, laboratory reagents and hospital supplies are still in short supply owing to either late submission of contracts or holds on applications or erratic arrivals.
Эксперты ПСТЗ по вопросам закупочной деятельности приступили к оказанию помощи министерствам здравоохранения в ряде африканских стран и на Гаити и в Гайане в целях отбора и закупок безопасных инъекционных средств в такой комплектации, которая отвечает требованиям, предъявляемых в сфере здравоохранения. PATH's procurement experts have begun to help ministries of health in several African countries and in Haiti and Guyana to choose and procure safe-injection supplies — in whatever combination fits their health care environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!