Примеры употребления "инъекционного" в русском

<>
Переводы: все15 injection9 другие переводы6
Действительно, многие из конвенций ООН по наркотикам были приняты задолго до появления ВИЧ/ СПИДА - болезни, распространение которой в странах бывшего СССР и Азии значительно ускорилось за счет инъекционного употребления наркотиков. Indeed, most UN drug conventions were enacted long before the appearance of HIV/AIDS — a disease fuelled by injection drug use in the former Soviet Union and many parts of Asia.
Другой представитель заявил, что деятельность инъекционных наркокабинетов противоречит духу и букве Конвенции 1961 года. Another representative stated that drug injection rooms violated the text and the spirit of the 1961 Convention.
Другой представитель выразил согласие с заявлением Комитета о том, что деятельность инъекционных наркокабинетов противоречит духу и букве Конвенции 1961 года. Another representative agreed with the statement of the Board that drug injection rooms violated the text and the spirit of the 1961 Convention.
повышение эффективности использования вакцин с целью сокращения потерь и недостач и улучшения прогнозирования потребностей в вакцинах, инъекционных средствах и оборудовании холодильной цепи; Improving vaccine management to reduce wastage and stock-outs, and to enable better forecasting for vaccines, and injection and cold-chain equipment;
Отделу снабжения поручены закупки всех вакцин, саморазрушающихся шприцев, емкостей для хранения отходов материалов (предназначенных для сбора использованных инъекционных средств), лекарств, препаратов, содержащих микропитательные добавки, и лечебного питания. Supply Division is responsible for procurement of all vaccines, auto-disable syringes, safety boxes (for disposal of injection equipment), pharmaceuticals, micronutrients and therapeutic foods.
Вместе с тем было отмечено, что при определенных условиях деятельность таких инъекционных кабинетов может отвечать положениям этих договоров, в частности статье 38 Конвенции 1961 года, в соответствии с которой правительства обязаны обеспечивать лечение и реабилитацию лиц, злоупотребляющих наркотическими средствами. It was noted, however, that, under certain conditions, drug injection rooms could be in line with the provisions of the treaties, in particular article 38 of the 1961 Convention, which required Governments to provide treatment and rehabilitation for drug abusers.
По-прежнему наблюдается острый дефицит таких необходимых лекарств, как инъекционный аминофилин (бронхолитическое средство) и валпроат натрия (антиэпилептический препарат), а также основного медицинского оборудования, лабораторных реактивов и больничных принадлежностей, что объясняется либо поздним представлением контрактов, либо блокированием заявок или нерегулярностью поставок. Some essential medicines like aminophylline (a bronchodilatory) injections and sodium valproate (an anti-epileptic) and basic medical equipment, laboratory reagents and hospital supplies are still in short supply owing to either late submission of contracts or holds on applications or erratic arrivals.
Эксперты ПСТЗ по вопросам закупочной деятельности приступили к оказанию помощи министерствам здравоохранения в ряде африканских стран и на Гаити и в Гайане в целях отбора и закупок безопасных инъекционных средств в такой комплектации, которая отвечает требованиям, предъявляемых в сфере здравоохранения. PATH's procurement experts have begun to help ministries of health in several African countries and in Haiti and Guyana to choose and procure safe-injection supplies — in whatever combination fits their health care environment.
Отдел также закупает безопасные инъекционные средства, емкости для хранения таких использованных средств и оборудование холодильной цепи для программ иммунизации, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ, а также препараты витамина А — другого ключевого компонента программы иммунизации «плюс», так как только в 2001 году со склада в Копенгагене было отгружено примерно 500 млн. капсул препаратов витамина А. The Division also purchases safe injection materials, safety boxes and cold-chain equipment for UNICEF-supported immunization programmes, as well as vitamin A, another key component of immunization “plus”, with some 500 million vitamin A capsules shipped from the Copenhagen warehouse in 2001 alone.
Ряд ораторов сообщили о некоторых программах, преследующих цель охватить всех лиц, злоупотребляющих наркотиками, и проинформировать их об опасностях, связанных со злоупотреблением наркотиками, а также о возможностях получения стерильного инъекционного инструментария, заместительной терапии, лечении и реабилитации и других соответствующих службах. Several speakers provided examples of programmes aimed at reaching drug abusers and providing them with information on the risks associated with drug abuse and on clean injecting equipment, substitution therapy, treatment and rehabilitation and other related services.
Ряд выступавших призвали активнее принимать всеобъемлющие меры по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа, включая сбор информации по таким темам, как риски, связанные со злоупотреблением наркотиками, стерилизация инъекционного оборудования, заместительная терапия, лечение и реабилитация, добровольное консультирование и тестирование, антиретровирусная терапия и другие услуги. Several speakers called for measures to strengthen comprehensive responses to HIV/AIDS prevention and care, including the collection of information on subject areas such as the risks associated with drug abuse, sterile injecting equipment, drug substitution therapy, treatment and rehabilitation, voluntary counselling and testing, antiretroviral therapy treatment and other services.
Несколько представителей привели примеры целевых программ для наркопотребителей и различных мер по лечению и профилактике ВИЧ/СПИДа, включая предоставление информации о рисках, связанных со злоупотреблением наркотиками, о стерилизации инъекционного оборудования, заместительной терапии, лечении и реабилитации, добровольном консультировании и тестировании, антиретровирусной терапии и других услугах. Several representatives provided examples of programmes targeting drug users and various measures related to HIV/AIDS prevention and care, including the provision of information on the risks associated with drug abuse, sterile injecting equipment, substitution therapy, treatment and rehabilitation, voluntary counselling and testing, antiretroviral treatment and other services.
Несколько представителей привели примеры целевых программ для наркопотребителей, изложив всеобъемлющие комплексы мер по лечению и профилактике ВИЧ/СПИДа, включая предоставление информации о рисках, связанных со злоупотреблением наркотиками, о стерилизации инъекционного оборудования, заместительной терапии, лечении и реабилитации, добровольном консультировании и тестировании, антиретровириальной терапии и других услугах. Several representatives provided examples of programmes targeting drug users and providing a comprehensive package of measures related to HIV/AIDS prevention and care, including the provision of information on the risks associated with drug abuse, sterile injecting equipment, substitution therapy, treatment and rehabilitation, voluntary counselling and testing, antiretroviral treatment and other services.
Масштабы ВИЧ/СПИДа среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, зависят от целого ряда факторов: число лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, в данном конкретном месте; частота инъекций, зависящая в том числе от вида принимаемого наркотика (обычно кокаин вводят чаще, чем героин); условия, в которых делается инъекция, и степень рискованности поведения; а также наличие чистого инъекционного инструментария. Factors that contribute to the extent of an HIV/AIDS epidemic among injecting drug users include: the number injecting drug users as such in a specific locality; the frequency of injecting, which depends also on the type of drug used (usually cocaine injectors inject more frequently than heroin injectors), the context of injecting and the degree of risk behaviour; and the availability of clean injecting equipment.
напоминая также, что в своей резолюции 45/1 она призвала также государства-члены учитывать потенциальные последствия мер по разработке, осуществлению и оценке политики и программ в области сокращения незаконного спроса на наркотики и их предложения с точки зрения распространения ВИЧ, гепатита С и других передаваемых через кровь вирусов, и принять меры, которые уменьшили бы или устранили необходимость использования несколькими людьми нестерильного инъекционного инструмента, Recalling also that, in its resolution 45/1, it also encouraged Member States to consider the potential impact on the spread of HIV, hepatitis C and other blood-borne viruses when developing, implementing and evaluating policies and programmes for the reduction of illicit drug demand and supply and to implement measures that reduced or eliminated the need to share non-sterile injecting equipment,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!