Примеры употребления "инфракрасного" в русском

<>
Главное зеркало инфракрасного космического телескопа имеет диаметр 6,5 метров. The primary mirror of the infrared space telescope has a diameter of 6.5 metres.
В частности, было указано, что растущая потребность в проведении комплекс-ных астрономических исследований с использова-нием волн различной длины, начиная от радиоволн, инфракрасного и оптического спектра и рентгенов-ского излучения до гамма-излучения, включая нейтрино и гравитационно-волновую астрономию, позволяет привлекать астрономов из развивающихся стран к проведению научных исследований, подго-товке кадров и образованию. In particular, the emerging need for multi-wavelength astronomy, ranging from radio, infra-red, optical, X-rays to gamma rays, including neutrino and gravitational wave astronomy, provides a rich opportunity for astronomers from developing countries to be encouraged to carry out research, training and education.
Подсоедините кабель инфракрасного приемника к порту USB на панели консоли Xbox 360. Plug the infrared receiver cable into an open USB port on your Xbox 360 console
Убедитесь, что геймпад находится на расстоянии не более 10 м от инфракрасного приемника. Make sure that you're using the controller within 25 feet of the infrared receiver.
Сенсор Kinect или инфракрасные удлинители могут использоваться для получения инфракрасного сигнала и управления телевизором. You can use your Kinect sensor to send an infrared signal or the IR extension cables to remotely control your TV.
И какая-то часть отраженного инфракрасного излучения задерживается этим слоем атмосферы и остается в ней. And some of the outgoing infrared radiation is trapped by this layer of atmosphere and held inside the atmosphere.
Просто работа пульта основана на импульсах инфракрасного света, а язык использует импульсы, дискретные импульсы, звука. It's just that, whereas that device relies on pulses of infrared light, your language relies on pulses, discrete pulses, of sound.
Восприятие инфракрасного хорошо тем, что вы действительно можете определить, есть ли в комнате детекторы движения. For example, perceiving infrared is good because you can actually detect if there's movement detectors in a room.
При следующем включении консоли геймпад с большими кнопками будет работать, если будет подключен кабель инфракрасного приемника. The big button pad continues to work the next time that you turn on the console as long as the infrared receiver cable is still connected.
Примечание. При подключении инфракрасного приемника к консоли загорятся зеленые световые индикаторы, расположенные вокруг кнопки включения консоли. Note: When the infrared receiver is connected to the console, the lights around the console's power button will illuminate green.
Убедитесь, что кабель инфракрасного приемника надежно включен в один из портов USB на консоли Xbox 360. Make sure the infrared receiver cable is plugged securely into one of the USB ports on the Xbox 360 console.
IR-MSS работает в четырех спектральных диапазонах, расширяя тем самым спектральный охват CBERS до теплового инфракрасного диапазона. The IR-MSS operates in four spectral bands, thus extending CBERS'spectral coverage up to the thermal infrared range.
Убедитесь, что пульт дистанционного управления используется не далее, чем в 3 метрах от инфракрасного сенсора на консоли. Make sure that you use the remote control no more than 10 feet from the infrared sensor on the console.
Британский физик Джон Тиндаль в 50-х годах XIX века провёл лабораторные замеры инфракрасного, или теплового излучения. British physicist John Tyndall, in the 1850's, made laboratory measurements of the infrared radiation, which is heat.
ИК-удлинитель может помочь в доставке инфракрасного сигнала непосредственно к вашим устройствам, даже если они закрыты в шкафах. An IR extension cable can help deliver the infrared signal directly to your devices, even when they’re closed away in cabinets.
В случае несрабатывания подфарника или фары, находящихся с этой же стороны, генератор (ы) инфракрасного излучения должен (должны) автоматически отключаться. In the event that the front position lamp or the headlamp on the same side fails, the infrared radiation generator (s) shall be automatically switched off.
Мировое научное сообщество утверждает, что глобальное тепловое загрязнение атмосферы в результате деятельности человека, повышение концентрации этих веществ задерживает больше отраженного инфракрасного излучения. The global scientific community says: man-made global warming pollution, put into the atmosphere, thickening this, is trapping more of the outgoing infrared.
Она состоит из батарейки, кнопки и инфракрасного светодиода, и включается она - вы, не можете видеть этого - но она включается, когда я нажимаю кнопку. It's essentially got a battery, a button and an infrared LED, and it turns on - you guys can't see it - but it turns on whenever I push the button.
В молекулярном подходе также используются различия частот поглощения света изотопами урана, и процесс начинается с воздействия инфракрасного лазерного луча на молекулы газообразного гексафторида урана. The Molecular Approach also relies on differences in the light absorption frequencies of uranium isotopes, and begins by exposing molecules of uranium hexafluoride gas to infrared laser light.
Эксперт от Японии представил указанные выше документы, содержащие предложение о новых предписаниях, касающимся установки дополнительных источников света для инфракрасного излучения на фарах ближнего света. The expert from Japan introduced the above-mentioned documents proposing new requirements for the installation of additional light sources for infrared radiation on dipped beam
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!