Примеры употребления "информирующее" в русском

<>
Чтобы гарантировать правильность амортизации при реверсировании проводки, не продолжайте реверсирование в том случае, когда в процессе его выполнения получено сообщение, информирующее о том, что амортизация не будет пересчитана. To make sure that depreciation is correct when you reverse a transaction, do not continue with the reversal if you receive a message that states that depreciation will not be recalculated.
Письмо Генерального секретаря от 25 апреля на имя Председателя Совета Безопасности, информирующее о фамилиях международных наблюдателей, назначенных Генеральным секретарем во исполнение резолюции 1192 (1998) Совета Безопасности для присутствия на судебном процессе в шотландском суде, заседающем в Нидерландах, по делу двух лиц, обвиняемых в установке взрывного устройства на борту самолета авиакомпании «Пан Ам», следовавшего рейсом 103. Letter dated 25 April from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, providing the names of the international observers nominated by the Secretary-General pursuant to Security Council resolution 1192 (1998) to attend the trial of the two persons charged with the bombing of Pan Am flight 103 before the Scottish court sitting in the Netherlands.
19 февраля Совет Безопасности провел консультации по поводу письма Генерального секретаря от 14 февраля, которым препровождалось письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), информирующее Совет о принятой 12 февраля 2003 года резолюции Совета управляющих МАГАТЭ относительно соглашения о гарантиях между МАГАТЭ и Корейской Народно-Демократической Республикой в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия. The Security Council held consultations on 19 February on the letter from the Secretary-General dated 14 February, which transmitted a letter from the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) reporting to the Council the IAEA Board of Governors resolution of 12 February 2003 referring to the Safeguards Agreement between IAEA and the Democratic People's Republic of Korea pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!